Description
On parlerait de lui dès 1036 comme Moulin à froment et appartenait en partie à l'abbaye de la Roë. Il servît d'usine à papier en 1877. Le dernier propriétaire moulait encore des céréales en 1986.
English
It is said to have been a wheat mill as early as 1036 and belonged in part to the Abbey of La Roë. It was used as a paper mill in 1877. The last owner still milled cereals in 1986.
Deutsch
Sie soll bereits 1036 als Weizenmühle erwähnt worden sein und gehörte teilweise der Abtei von La Roë. Sie diente 1877 als Papiermühle. Der letzte Besitzer mahlte 1986 noch Getreide.
Dutch
Het zou al in 1036 als korenmolen zijn gebruikt en was gedeeltelijk eigendom van de abdij van La Roë. Het werd gebruikt als papierfabriek in 1877. De laatste eigenaar maalde nog graan in 1986.
Español
Se dice que ya en 1036 se utilizaba como molino de trigo y que era en parte propiedad de la abadía de La Roë. Se utilizó como fábrica de papel en 1877. El último propietario seguía moliendo cereales en 1986.
Italiano
Si dice che sia stato utilizzato come mulino per il grano già nel 1036 e che fosse in parte di proprietà dell'Abbazia di La Roë. Nel 1877 è stato utilizzato come cartiera. L'ultimo proprietario macinava ancora cereali nel 1986.