Description
De l'esplanade du Monastère où vous contemplerez Saorge "village dans le ciel" accroché en ampithéâtre aux restanques, entrez dans un monde de sérénité : le couvent franciscain baroque avec l'Eglise et les jardins en terrasses dans une vallée verdoyante.
English
From the esplanade of the Monastery where you can contemplate Saorge "village in the sky" hanging in ampitheatre from the restanques, enter a world of serenity: the baroque Franciscan convent, with the church and its terraced garden in a green valley.
Deutsch
Von der Esplanade des Klosters, von der aus Sie Saorge als "Dorf im Himmel" betrachten, das wie ein Amphitheater an den Restanques hängt, betreten Sie eine Welt der Gelassenheit: das barocke Franziskanerkloster mit der Kirche und den terrassenförmig angelegten Gärten in einem grünen Tal.
Dutch
Vanaf de esplanade van het klooster, waar u de Saorge kunt bekijken, een "dorp in de lucht" dat zich vastklampt aan de terrassen, betreedt u een wereld van sereniteit: het barokke franciscanenklooster met de kerk en de terrastuinen in een groene vallei.
Español
Desde la explanada del monasterio, donde podrá contemplar Saorge, un "pueblo en el cielo" aferrado a las terrazas, entre en un mundo de serenidad: el convento franciscano barroco con la iglesia y los jardines en terrazas en un valle verde.
Italiano
Dalla spianata del Monastero, dove si può contemplare Saorge "villaggio nel cielo" appeso in anfiteatro alle restanques, si entra in un mondo di serenità: il convento francescano barocco, con la chiesa e il suo giardino a terrazze in una valle verde.