Description
Depuis toujours, l’homme cultive les pentes pour vivre. Les terrasses, retenues par des murets de pierre sèche, façonnent les paysages méditerranéens et montagnards. En France, leur présence depuis le Xe siècle reflète les fluctuations démographiques.
English
Man has always cultivated the slopes for a living. Terraces, held in place by dry-stone walls, shape Mediterranean and mountain landscapes. In France, their presence since the 10th century reflects demographic fluctuations.
Deutsch
Seit jeher bewirtschaftet der Mensch die Hänge, um zu leben. Die Terrassen, die von Trockenmauern gehalten werden, prägen die Landschaften des Mittelmeers und der Berge. In Frankreich spiegelt ihre Präsenz seit dem 10.
Dutch
Sinds mensenheugenis cultiveert de mens de hellingen om in zijn levensonderhoud te voorzien. De terrassen, op hun plaats gehouden door droge stenen muren, geven vorm aan het mediterrane en berglandschap. In Frankrijk weerspiegelt hun aanwezigheid sinds de 10e eeuw demografische schommelingen.
Español
Desde tiempos inmemoriales, el hombre ha cultivado las laderas para ganarse la vida. Las terrazas, sostenidas por muros de piedra seca, modelan los paisajes mediterráneos y montañosos. En Francia, su presencia desde el siglo X refleja las fluctuaciones demográficas.
Italiano
Da tempo immemorabile, l'uomo coltiva i pendii per vivere. Le terrazze, tenute in piedi da muretti a secco, modellano i paesaggi mediterranei e montani. In Francia, la loro presenza dal X secolo riflette le fluttuazioni demografiche.