Description
La Broque, 101-102 rue du Général-de-Gaulle (propriété privée) • La Claquette, Parc d'Albay • Muhlbach-sur-Bruche,
Le Mullerhof (propriété privée) • Lutzelhouse (propriété privée), Allée du Château • Schirmeck, avenue de la Gare. Les industriels de la vallée se sont établis à proximité de leurs usines et de leurs ouvriers. En témoignent de belles maisons de maître qui «trônent» au cœur des villages et des bourgs ouvriers ou au milieu d’un parc, agrémentées de jardins parfois oubliés… Elles suivent généralement le schéma classique des demeures urbaines. Parmi elles, on distingue quelques réalisations originales, comme la demeure néocoloniale de John Heywood, industriel d’origine anglaise, à Vipucelle (La Broque) ou l’architecture exceptionnelle des résidences du Mullerhof à Muhlbach-sur-Bruche
ou encore celle de l’ensemble des bâtiments de l’ancienne filature de coton et de laine peignée administrée par J.-G. Scheidecker à Lutzelhouse. Chaque vallon conserve des traces de ce passé industriel prestigieux.
English
La Broque, 101-102 rue du Général-de-Gaulle (private property) – La Claquette, Parc d'Albay – Muhlbach-sur-Bruche,
Le Mullerhof (private property) – Lutzelhouse (private property), Allée du Château – Schirmeck, avenue de la Gare The industrialists of the valley established themselves near their factories and workers. This is evidenced by the beautiful manor houses that "throne" in the heart of the villages and workers' villages or in the middle of a park, decorated with gardens that are sometimes forgotten… They generally follow the classic pattern of urban dwellings. Among them, some original creations stand out, such as the neocolonial residence of John Heywood, an industrialist of English origin, in Vipucelle (La Broque) or the exceptional architecture of the Mullerhof residences in Muhlbach-sur-Bruche
or that of all the buildings of the former cotton and worsted wool spinning mill administered by J.-G. Scheidecker in Lutzelhouse. Each valley preserves traces of this prestigious industrial past.
Deutsch
La Broque, 101-102 rue du Général-de-Gaulle (Privatbesitz) – La Claquette, Parc d'Albay – Muhlbach-sur-Bruche,
Le Mullerhof (Privatbesitz) – Lutzelhouse (Privatbesitz), Allée du Château – Schirmeck, avenue de la Gare Die Industriellen des Tals ließen sich in der Nähe ihrer Fabriken und ihrer Arbeiter nieder. Davon zeugen schöne Herrenhäuser, die im Herzen der Dörfer und Arbeitersiedlungen oder inmitten eines Parks "thronen" und mit manchmal vergessenen Gärten geschmückt sind… Sie folgen im Allgemeinen dem klassischen Schema der städtischen Wohnhäuser. Unter ihnen gibt es einige originelle Projekte, wie das neokoloniale Wohnhaus des englischen Industriellen John Heywood in Vipucelle (La Broque) oder die außergewöhnliche Architektur der Residenzen des Mullerhofs in Muhlbach-sur-Bruche
oder die des Gebäudekomplexes der ehemaligen Baumwoll- und Kammgarnspinnerei, die von J.-G. Scheidecker in Lutzelhouse verwaltet wurde. In jedem Tal sind Spuren dieser prestigeträchtigen industriellen Vergangenheit erhalten geblieben.
Dutch
La Broque, 101-102 rue du Général-de-Gaulle (privé-eigendom) – La Claquette, Parc d'Albay – Muhlbach-sur-Bruche,
Le Mullerhof (privé eigendom) – Lutzelhouse (privé eigendom), Allée du Château – Schirmeck, avenue de la Gare De industriëlen van de vallei vestigden zich in de buurt van hun fabrieken en hun arbeiders. Dit blijkt uit de prachtige herenhuizen die "trots zijn" in het hart van de dorpen en arbeiderssteden of midden in een park, versierd met tuinen die soms vergeten zijn… Ze volgen over het algemeen het klassieke patroon van stedelijke woningen. Er zijn enkele originele creaties, zoals de neokoloniale woning van John Heywood, een industrieel van Engelse afkomst, in Vipucelle (La Broque) of de uitzonderlijke architectuur van de Mullerhof-residenties in Muhlbach-sur-Bruche
of de gebouwen van de voormalige katoen- en kamspinnerij van J.-G. Scheidecker in Lutzelhouse. Elke vallei heeft sporen van dit prestigieuze industriële verleden.
Español
La Broque, 101-102 rue du Général-de-Gaulle (propiedad privada) ? La Claquette, Parque de Albay ? Muhlbach-sur-Bruche,
Le Mullerhof (propiedad privada) ? Lutzelhouse (propiedad privada), Allée du Château ? Schirmeck, avenida de la Gare Los industriales del valle se instalaron cerca de sus fábricas y de sus trabajadores. Prueba de ello son las hermosas mansiones que "ocupan un lugar de honor" en el corazón de los pueblos y ciudades obreras o en medio de un parque, adornadas con jardines a veces olvidados? Por lo general, siguen el patrón clásico de las residencias urbanas. Entre ellas, hay algunas creaciones originales, como la residencia neocolonial de John Heywood, un industrial de origen inglés, en Vipucelle (La Broque) o la excepcional arquitectura de las residencias Mullerhof en Muhlbach-sur-Bruche
o los edificios de la antigua hilandería de algodón y estambre gestionada por J.-G. Scheidecker en Lutzelhouse. Todos los valles conservan las huellas de este prestigioso pasado industrial.
Italiano
La Broque, 101-102 rue du Général-de-Gaulle (proprietà privata) ? La Claquette, Parc d'Albay ? Muhlbach-sur-Bruche,
Le Mullerhof (proprietà privata) ? Lutzelhouse (proprietà privata), Allée du Château ? Schirmeck, avenue de la Gare Gli industriali della valle si stabilirono vicino alle loro fabbriche e ai loro operai. Lo dimostrano le belle dimore che "occupano un posto d'onore" nel cuore dei villaggi e delle città operaie o nel mezzo di un parco, ornato da giardini a volte dimenticati? In genere seguono lo schema classico delle residenze urbane. Tra queste, alcune creazioni originali, come la residenza neocoloniale di John Heywood, industriale di origine inglese, a Vipucelle (La Broque) o l'eccezionale architettura delle residenze Mullerhof a Muhlbach-sur-Bruche
o gli edifici dell'ex filanda di cotone e pettinato gestita da J.-G. Scheidecker a Lutzelhouse. Ogni valle conserva tracce di questo prestigioso passato industriale.