Description
La vie quotidienne d'autrefois rassemblait hommes et animaux dans un même espace d'habitation. Se préserver du froid l'hiver, conserver cette proximité avec les animaux pour le travail journalier, un mode d'habitat spécifique : l'Erablo.
English
In the past, humans and animals had to share their living space just to cope with everyday life. The need to keep warm and to be able to look after their animals at the same time, meant that mountain people developed a specific style of habitat.
Deutsch
Das tägliche Leben in früheren Zeiten vereinte Menschen und Tiere in einem einzigen Wohnraum. Um sich im Winter vor der Kälte zu schützen und die Nähe zu den Tieren bei der täglichen Arbeit zu bewahren, gab es eine besondere Art des Wohnens: den Erablo.
Dutch
Het dagelijkse leven van vroeger bracht mens en dier samen in dezelfde leefruimte. Bescherm uzelf tegen de kou in de winter, bewaar deze nabijheid van dieren voor het dagelijkse werk, een specifiek type habitat: de Erablo.
Español
La vida cotidiana en el pasado reunía a personas y animales en el mismo espacio vital. Para protegerse del frío en invierno, para mantener esta proximidad con los animales para el trabajo diario, un modo específico de hábitat: el Erablo.
Italiano
La vita quotidiana di un tempo riuniva persone e animali nello stesso spazio vitale. Per proteggersi dal freddo in inverno, per mantenere questa vicinanza con gli animali per il lavoro quotidiano, una modalità specifica di habitat: l'Erablo.