Description
En 1889, une école publique de filles, maternelle et primaire est construite sur la place Pérouzat, sous le mandat du maire Alfred Chion-Ducollet.
De style néoclassique, on peut apprécier le décor de son fronton avec les
armes de la ville.
English
In 1889, a public school for girls has been built on the square Pérouzat, through Alfred Chion-Ducollet.
From neo classical style, its pediment is decorated with the arms of the city.
Deutsch
1889 wurde unter dem Bürgermeister Alfred Chion-Ducollet auf dem Place Pérouzat eine öffentliche Mädchen-, Kindergarten- und Grundschule errichtet.
Im neoklassizistischen Stil errichtet, kann man die Verzierung ihres Giebels mit den
wappen der Stadt.
Dutch
Deze school was tot in 1889 een lagere meisjesschool onder
de directie van de zusters van de Nativité en vanaf 1889 een
openbare meisjesschool (kleuter en lagere school). Hij is op deze
plaats gebouwd tijdens het bestuur van burgemeester Alfred
Chion Ducollet. De stijl is neoklassiek. De gevel met daarop het
wapen van de stad is bewonderenswaardig. Tegenwoordig is het nog een kleuterschool.
Perouzat is de naam van een generaal ten tijde van de graaf van Lesdiguières.
Lang was deze plek bekend als markt van de koordenmakers; later als de
aardappelmarkt. Op de hoek van de school staat een standbeeld ter herinnering aan
Yves Turc. Hij werd in 1944 op 14 jarige leeftijd omgebracht door een Duitse soldaat.
Español
En 1889, se construyó en la plaza Pérouzat una escuela pública para niñas, un jardín de infancia y una escuela primaria, bajo el mandato del alcalde Alfred Chion-Ducollet.
El estilo neoclásico del edificio se aprecia en la decoración de su frontón con el
el escudo de la ciudad.
Italiano
Nel 1889, su mandato del sindaco Alfred Chion-Ducollet, fu costruita una scuola pubblica femminile, un asilo e una scuola elementare in Place Pérouzat.
Lo stile neoclassico dell'edificio si può apprezzare nella decorazione del suo frontone con la
lo stemma della città.