Description
Derrière de hauts murs se dévoile un surprenant complexe conventuel du XVIIè siècle. L'église est marquée par son remarquable retable et le cloître attenant est considéré comme l'un des mieux conservés en Bretagne datant de cette époque. La totalité du monastère des Calvairiennes est aujourd'hui classé au titre des Monuments Historiques. Ouvert en juillet et en août.
English
Behind high walls lies a surprising 17th-century convent complex. The church features a remarkable altarpiece, and the adjoining cloister is considered one of the best-preserved of its kind in Brittany. The entire Calvairienne monastery is now listed as a Historic Monument. Open in July and August.
Deutsch
Hinter hohen Mauern offenbart sich ein überraschender Klosterkomplex aus dem 17. Die Kirche ist von einem bemerkenswerten Altarbild geprägt und der angrenzende Kreuzgang gilt als einer der am besten erhaltenen aus dieser Zeit in der Bretagne. Das gesamte Kloster der Calvairiennes steht heute unter Denkmalschutz. Geöffnet im Juli und August.
Dutch
Achter hoge muren ligt een verrassend kloostercomplex uit de 17e eeuw. De kerk heeft een opmerkelijk altaarstuk en de aangrenzende kloostergang wordt beschouwd als een van de best bewaarde in Bretagne uit deze periode. Het hele Calvariënklooster staat nu op de monumentenlijst. Geopend in juli en augustus.
Español
Patrimonio cultural
Italiano
Dietro alte mura si trova un sorprendente complesso conventuale del XVII secolo. La chiesa presenta una notevole pala d'altare e il chiostro adiacente è considerato uno dei meglio conservati in Bretagna di questo periodo. L'intero monastero del Calvario è ora classificato come monumento storico. Aperto in luglio e agosto.