Description
Le menhir de Doingt, également appelé pierre de Gargantua, est une impressionnante pierre dressée à la verticale. Datant du néolithique, ce menhir est haut de 2 m et s'enfonce de 2 m dans le sol. Le folklore qui s'y rattache raconte que Gargantua, de passage à Péronne, jeta une pierre coincée dans sa chaussure. Jetée au loin, cette pierre vient se planter non loin de la Cologne, une petite rivière à proximité. Une autre légende raconte que le géant boucha, avec cette pierre, une source qui inondait la région. Ce folklore en fait un lieu où se rassemblent les fées, sorcières et sorciers pour danser autour du menhir.
English
The Doingt menhir, also known as the Gargantua stone, is an impressive vertical stone. Dating from the Neolithic period, the menhir is 2 m high and sinks 2 m into the ground. Folklore has it that Gargantua, passing through Péronne, threw a stone stuck in his shoe. Thrown far away, the stone came to rest not far from the Cologne, a small river nearby. Another legend has it that the giant used the stone to plug a spring that was flooding the area. This folklore makes it a place where fairies, witches and sorcerers gather to dance around the menhir.
Deutsch
Der Menhir von Doingt, auch Stein von Gargantua genannt, ist ein beeindruckender, senkrecht aufragender Stein. Der aus der Jungsteinzeit stammende Menhir ist 2 m hoch und ragt 2 m in den Boden. Die Folklore erzählt, dass Gargantua, als er durch Péronne kam, einen Stein, der in seinem Schuh steckte, wegwarf. Dieser Stein wurde weit weggeworfen und steckte nicht weit von der Cologne, einem kleinen Fluss in der Nähe, fest. Eine andere Legende besagt, dass der Riese mit dem Stein eine Quelle verstopfte, die die Gegend überschwemmte. Diese Folklore macht den Menhir zu einem Ort, an dem sich Feen, Hexen und Zauberer versammeln, um um den Menhir zu tanzen.
Dutch
De Doingt menhir, ook wel bekend als de Gargantua-steen, is een indrukwekkende verticale steen. Deze menhir dateert uit het neolithicum, is 2 m hoog en zakt 2 m de grond in. Volgens de folklore zou Gargantua op doorreis door Péronne een steen in zijn schoen hebben gegooid. De steen werd ver weg gegooid en kwam niet ver van de Keulen, een riviertje in de buurt, tot stilstand. Volgens een andere legende gebruikte de reus de steen om een bron te dichten die de regio overspoelde. Deze folklore maakt het een plek waar feeën, heksen en tovenaars samenkomen om rond de menhir te dansen.
Español
El menhir de Doingt, también conocido como piedra de Gargantúa, es una impresionante piedra vertical. Este menhir, que data del Neolítico, tiene 2 m de altura y se hunde 2 m en el suelo. Según el folclore, Gargantúa, de paso por Péronne, arrojó una piedra clavada en su zapato. Lanzada lejos, la piedra fue a parar no lejos de la Colonia, un pequeño río cercano. Según otra leyenda, el gigante utilizó la piedra para taponar un manantial que inundaba la región. Este folclore lo convierte en un lugar donde hadas, brujas y hechiceros se reúnen para bailar alrededor del menhir.
Italiano
Il menhir di Doingt, noto anche come pietra di Gargantua, è un'imponente pietra verticale. Risalente al periodo neolitico, questo menhir è alto 2 metri e affonda 2 metri nel terreno. Il folklore narra che Gargantua, passando per Péronne, gettò un sasso infilato nella scarpa. Lanciata lontano, la pietra si posò non lontano dalla Colonia, un piccolo fiume nelle vicinanze. Un'altra leggenda vuole che il gigante abbia usato la pietra per tappare una sorgente che stava inondando la regione. Questo folclore fa di questo luogo un luogo dove fate, streghe e stregoni si riuniscono per danzare intorno al menhir.