Description
Construit pour défendre l'entrée du tunnel ferroviaire à la fin du XIXe siècle, ce fort de type Serré de Rivière, est un ouvrage d'un système de défense : la ligne Maginot des Alpes. L'intérieur du fort ne se visite pas.
English
Built to defend the entrance of the railway tunnel at the end of the 19th century. This Serré de Rivière type fort is a work of a defense system: the Maginot line of the Alps. The interior of the fort cannot be visited.
Deutsch
Dieses Fort vom Typ Serré de Rivière wurde Ende des 19. Jahrhunderts zur Verteidigung des Eingangs zum Eisenbahntunnel errichtet und ist Teil eines Verteidigungssystems: der Maginot-Linie der Alpen. Das Innere des Forts kann nicht besichtigt werden.
Dutch
Gebouwd ter verdediging van de ingang van de spoortunnel aan het einde van de 19e eeuw. Dit Fort van het type Serré de Rivière is het werk van een verdedigingssysteem: de Maginotlinie van de Alpen. Het interieur van het fort is niet te bezoeken.
Español
Construido para defender la entrada del túnel ferroviario a finales del siglo XIX, este fuerte de Serré de Rivière forma parte de un sistema de defensa conocido como la Línea Maginot de los Alpes. El interior del fuerte no se puede visitar.
Italiano
Costruito per difendere l'entrata del tunnel ferroviario alla fine del 19 ° secolo. Questo forte di Serré de Rivière è un'opera di un sistema di difesa: la linea Maginot delle Alpi.