Description
Site de pèlerinage depuis le XIIème siècle au coeur de la Vallée, au pied de la Vire. Edifice néogothique en pierres rouges locales, renfermant des statues découvertes miraculeusement aux XIVème et XVIème siècles, d'innombrables ex-voto et des albâtres du XVème siècle du maître-autel classées aux Monuments Historiques. Expositions permanentes. Sur place : chemin de halage, chemin de croix, grande aire de loisirs et de pique-nique.
English
The Chapel on the Vire, nestling in the heart of the Vire Valley, has been a pilgrimage site since the 12th century. Today, this elegant neo-Gothic chapel of red stone shelters two statues from the 14th and 16th centuries which have miraculously survived. The 15th century main altar is in white stone with superb reliefs in albaster. Permanent exhibitions evoke the importance of pilgrimage over the centuries. The site is a great place for walks along the towpath and the Way of the Cross. Leisure and picnic area (5 000 m²) near the site.
Deutsch
Jahrhundert im Herzen des Tals am Fuß des Flusses Vire gelegene Pilgerstätte. Neogotisches Gebäude aus lokalem rotem Stein mit Statuen, die im 14. und 16. Jahrhundert auf wundersame Weise entdeckt wurden, unzähligen Votivgaben und einem Hauptaltar mit Alabastermalereien aus dem 15. Ständige Ausstellungen Vor Ort: Treidelpfad, Kreuzweg, großer Freizeit- und Picknickbereich.
Dutch
Een bedevaartsoord sinds de 12e eeuw in het hart van de vallei, aan de voet van de Vire. Neogotisch gebouw in plaatselijke rode steen, met beelden die in de 14e en 16e eeuw op wonderbaarlijke wijze zijn ontdekt, talloze ex-voto's en 15e-eeuwse albasten van het hoofdaltaar die als Historisch Monument zijn geclassificeerd. Permanente tentoonstellingen Ter plaatse: jaagpad, kruisweg, grote recreatie- en picknickplaats.
Español
Un lugar de peregrinación desde el siglo XII en el corazón del valle, a los pies del Vire. Edificio neogótico de piedra roja local, que contiene estatuas descubiertas milagrosamente en los siglos XIV y XVI, innumerables exvotos y alabastros del siglo XV del altar mayor clasificados como Monumentos Históricos. Exposiciones permanentes En el lugar: camino de sirga, vía crucis, amplia zona de ocio y picnic.
Italiano
Un luogo di pellegrinaggio dal XII secolo nel cuore della valle, ai piedi della Vire. Edificio neogotico in pietra rossa locale, contenente statue scoperte miracolosamente nel XIV e XVI secolo, innumerevoli ex voto e alabastri dell'altare maggiore del XV secolo classificati come Monumenti storici. Mostre permanenti Sul posto: alzaia, Via Crucis, grande area ricreativa e picnic.