Description
D'abord jardin de l'abbaye puis l'évêché, le Jardin du Plantier est aujourd'hui le jardin public de Sarlat. A côté de la cité médiévale, c'est à la fois un lieu de repos et de vie.
English
Originally the garden of the abbey, then the bishop's palace, the Jardin du Plantier is now Sarlat's public garden. Next to the medieval city, it is both a place of rest and of life.
Deutsch
Der Jardin du Plantier war zunächst der Garten der Abtei und später des Bischofs, heute ist er der öffentliche Garten von Sarlat. Neben der mittelalterlichen Stadt ist er sowohl ein Ort der Erholung als auch des Lebens.
Dutch
De Jardin du Plantier, oorspronkelijk de tuin van de abdij en later van het bisschoppelijk paleis, is nu de openbare tuin van Sarlat. Naast de middeleeuwse stad is het een plek van rust en leven.
Español
Originalmente jardín de la abadía, luego palacio episcopal, el Jardin du Plantier es hoy el jardín público de Sarlat. Junto a la ciudad medieval, es un lugar de descanso y de vida.
Italiano
Originariamente giardino dell'abbazia, poi del palazzo vescovile, il Jardin du Plantier è oggi il giardino pubblico di Sarlat. Accanto alla città medievale, è un luogo di riposo e di vita.