Description
Fontaine en schiste et granit du 18ème siècle. Une chapelle du même nom existe encore à Tréhouët à la fin du 19ème siècle. Sur le mur-pignon de la fontaine, une pierre porte l'inscription : "l'an 1694 à Dieu soit l'honneur et à Saint Gylda". Sur une autre pierre qui a disparu, on pouvait lire : "Indulgence il y aura. Un pater un ave à meur Saint-Gildas".
English
Cultural Heritage
Deutsch
Brunnen aus Schiefer und Granit aus dem 18. Jahrhundert. Jahrhunderts existierte in Tréhouët noch eine Kapelle mit demselben Namen. An der Giebelwand des Brunnens befindet sich ein Stein mit der Inschrift: "l'an 1694 à Dieu soit l'honneur et à Saint Gylda". Auf einem anderen Stein, der verschwunden ist, stand geschrieben: "Indulgence il y aura. Un pater un ave à meur Saint-Gildas".
Dutch
Cultureel erfgoed
Español
Fuente de esquisto y granito del siglo XVIII. En Tréhouët sigue existiendo una capilla del mismo nombre a finales del siglo XIX. En el frontón de la fuente, una piedra lleva la inscripción: "l'an 1694 à Dieu soit l'honneur et à Saint Gylda". En otra piedra, que ha desaparecido, se podía leer: "Indulgencia habrá. Un pater un ave à meur Saint-Gildas".
Italiano
Fontana in scisto e granito del XVIII secolo. Una cappella con lo stesso nome esiste ancora a Tréhouët alla fine del XIX secolo. Sulla parete del frontone della fontana, una pietra reca l'iscrizione: "l'an 1694 à Dieu soit l'honneur et à Saint Gylda". Su un'altra pietra, che è scomparsa, si poteva leggere: "L'indulgenza ci sarà". Un pater un ave à meur Saint-Gildas".