Description
Son bassin en forme de trèfle entoure une colonne surmontée d'une sculpture représentant un pélican et ses petits dans un nid, qui devint l'emblème de la commune.
La fontaine est classée monument historique depuis 1942.
L'ouvrage est en pierre de Calissanne (pierre locale).
English
Its clover-shaped basin surrounds a column topped by a sculpture of a pelican and its young in a nest, which became the emblem of the commune.
The fountain has been a listed monument since 1942.
The structure is made of local Calissanne stone.
Deutsch
Sein kleeblattförmiges Becken umschließt eine Säule, die von einer Skulptur gekrönt ist, die einen Pelikan mit seinen Jungen in einem Nest darstellt und zum Wahrzeichen der Gemeinde wurde.
Der Brunnen steht seit 1942 unter Denkmalschutz.
Das Bauwerk besteht aus Calissanne-Stein (lokaler Stein).
Dutch
Het klaverbladvormige bassin omringt een zuil met daarop een beeld van een pelikaan en zijn jong in een nest, dat het embleem van de stad werd.
De fontein staat sinds 1942 op de monumentenlijst.
Hij is gemaakt van Calissanne-steen (een lokale steen).
Español
Su pila en forma de trébol rodea una columna coronada por la escultura de un pelícano y su cría en un nido, que se convirtió en el emblema de la ciudad.
La fuente es monumento protegido desde 1942.
Es de piedra de Calissanne (piedra local).
Italiano
La vasca a forma di trifoglio circonda una colonna sormontata dalla scultura di un pellicano con i suoi piccoli in un nido, che è diventata l'emblema della città.
La fontana è un monumento classificato dal 1942.
È realizzata in pietra di Calissanne (una pietra locale).