Description
La commune de Combreux était déjà érigée en paroisse au XVIe siècle. L’église actuelle est la troisième construite sur le territoire de la commune.
Une première, aux dimensions modestes, construite à une date inconnue, se situait à l’intérieur de ce qui est aujourd’hui le parc du château. Elle fut « non seulement incendiée, mais ruinée jusqu’aux fondements » durant les Guerres de Religion.
La deuxième fut édifiée sur l’emplacement actuel en 1636. Dans le courant du XIXe siècle, elle menaçait de s’écrouler, fut démolie et remplacée en 1869 par l’édifice que nous connaissons, qui a la particularité de ne pas être orienté, mais bâti selon un axe nord-sud. Consacrée à Saint Pierre, elle abrite également les reliques de sainte Philomène.
English
The town of Combreux was already a parish in the sixteenth century. The current church is the third to be built on the territory of the municipality.
A first modest-sized church was built at an unknown date inside what is today the park of the castle. It was "not only burned, but ruined to the very foundations" during the Religious Wars.
The second one was built on the current site in 1636. In the course of the nineteenth century, it threatened to collapse, was demolished and replaced in 1869 by the building that we know, which has the distinction of not being oriented, but built along a north-south axis. Devoted to St. Peter, it also houses the relics of St. Philomena.
Deutsch
Die Gemeinde Combreux wurde bereits im 16. Jahrhundert als Pfarrei errichtet. Die heutige Kirche ist die dritte, die auf dem Gebiet der Gemeinde errichtet wurde.
Eine erste, die zu einem unbekannten Zeitpunkt errichtet wurde und bescheidene Ausmaße hatte, befand sich innerhalb dessen, was heute der Park des Schlosses ist. Während der Religionskriege wurde sie "nicht nur niedergebrannt, sondern bis auf die Grundmauern zerstört".
Das zweite Gebäude wurde 1636 an der heutigen Stelle errichtet. Jahrhunderts drohte sie einzustürzen, wurde abgerissen und 1869 durch das uns bekannte Gebäude ersetzt, das die Besonderheit aufweist, dass es nicht ausgerichtet ist, sondern auf einer Nord-Süd-Achse steht. Sie ist dem heiligen Petrus geweiht und beherbergt auch die Reliquien der heiligen Philomena.
Dutch
De gemeente Combreux was al in de 16e eeuw een parochie. De huidige kerk is de derde die op het grondgebied van de gemeente wordt gebouwd.
De eerste, van bescheiden afmetingen, werd gebouwd op een onbekende datum en bevond zich in wat nu het park van het kasteel is. Het werd "niet alleen afgebrand, maar verwoest tot op de fundamenten" tijdens de godsdienstoorlogen.
De tweede werd in 1636 op de huidige plaats gebouwd. In de loop van de 19e eeuw dreigde het in te storten, werd het afgebroken en in 1869 vervangen door het huidige gebouw, dat de bijzonderheid heeft dat het niet georiënteerd is, maar langs een noord-zuidas is gebouwd. Gewijd aan Sint Peter, herbergt het ook de relikwieën van Sint Philomena.
Español
El municipio de Combreux ya era una parroquia en el siglo XVI. La iglesia actual es la tercera que se construye en el territorio del municipio.
La primera, de modestas dimensiones, fue construida en fecha desconocida y estaba situada en lo que hoy es el parque del castillo. Fue "no sólo incendiada, sino arruinada hasta los cimientos" durante las Guerras de Religión.
La segunda se construyó en el emplazamiento actual en 1636. Durante el siglo XIX, estuvo en peligro de derrumbarse, fue demolido y sustituido en 1869 por el edificio que conocemos hoy, que tiene la particularidad de no estar orientado, sino que está construido sobre un eje norte-sur. La iglesia está dedicada a San Pedro y también alberga las reliquias de Santa Filomena.
Italiano
Il comune di Combreux era già una parrocchia nel XVI secolo. La chiesa attuale è la terza ad essere costruita sul territorio del comune.
La prima, di modeste dimensioni, fu costruita in una data sconosciuta e si trovava nell'attuale parco del castello. Fu "non solo bruciata, ma rovinata fino alle fondamenta" durante le guerre di religione.
La seconda fu costruita sul sito attuale nel 1636. Nel corso del XIX secolo rischiò di crollare e fu demolito e sostituito nel 1869 dall'edificio che conosciamo oggi, che ha la particolarità di non essere orientato, ma costruito su un asse nord-sud. La chiesa è dedicata a San Pietro e ospita anche le reliquie di Santa Filomena.