Description
Au centre du village,se trouve l’église avec le cimetière, qui en 1001 appartenait à l’abbaye de Molèmes ; de nombreuses statues: St PARRE, le saint patron, st VINCENT, st THIBAULT (équestre en bois) et de nombreuses autres statues de Vendeuvre en terre cuite; L’ABBE DURAND y officia de 1936 jusqu’à sa mort.
English
In the center of the village is the church with the cemetery, which in 1001 belonged to the abbey of Molemes; many statues: St PARRE, the patron saint, st VINCENT, st THIBAULT (wooden equestrian) and many other statues Vendeuvre terracotta; The ABBE DURAND officiated there from 1936 until his death.
Deutsch
Im Zentrum des Dorfes befindet sich die Kirche mit dem Friedhof, der 1001 der Abtei von Molesme gehörte; zahlreiche Statuen: St. PARRE, der Schutzpatron, St. VINCENT, St. THIBAULT (Holzreiter) und viele andere Terrakotta-Statuen aus Vendeuvre; ABBE DURAND amtierte hier von 1936 bis zu seinem Tod.
Dutch
In het centrum van het dorp staat de kerk met het kerkhof, dat in 1001 toebehoorde aan de abdij van Molèmes, en talloze standbeelden: Sint PARRE, de patroonheilige, Sint VINCENT, Sint THIBAULT (houten ruiter) en vele andere terracotta beelden van Vendeuvre; ABBE DURAND was hier officier van 1936 tot aan zijn dood.
Español
En el centro del pueblo se encuentra la iglesia con su cementerio, que en 1001 pertenecía a la abadía de Molèmes, y numerosas estatuas: San PARRE, el patrón, San VICENTE, San THIBAULT (ecuestre de madera) y muchas otras estatuas de terracota de Vendeuvre; ABBE DURAND ofició aquí desde 1936 hasta su muerte.
Italiano
Nel centro del villaggio si trova la chiesa con il suo cimitero, che nel 1001 apparteneva all'Abbazia di Molèmes, e numerose statue: San PARRE, il patrono, San VINCENT, San THIBAULT (equestre in legno) e molte altre statue in terracotta di Vendeuvre; ABBE DURAND officiò qui dal 1936 fino alla sua morte.