Description
D’emblée, elle conquiert le visiteur : mais il ne faudrait pas se laisser abuser par son air de paysanne endimanchée. Son chevet certes rustique avec son décor de billettes et ses modillons s’enorgueillit de remplois gallo-romains (Apollon et Mercure, de part et d’autre de la baie d’axe, Vénus au sud), attestant que le christianisme n’avait pas détruit tout vestige de la culture antique imprégnée par les représentations païennes, mais qu’il s’y était souvent substitué. Le clocher, postérieur, qui donne son élan à l’édifice, est couvert lui aussi de bardeaux.
English
The church captures the visitor's interest from the start, but one should not be deceived by its demeanour of a peasant woman in her Sunday best. Its certainly rustic apse with its decor of billets and its modillions contain Gallo-Roman figurines (Apollo and Mercury, on both sides of the axis bay, Venus to the south), attesting that Christianity had not destroyed every vestige of ancient culture imprinted with pagan representations, but that it was often substituted by them. The bell tower, dating from later, gives a stimulus to the building and is also covered with shingles.
Deutsch
Sie erobert den Besucher auf Anhieb, aber man sollte sich nicht von ihrer bäuerlichen Ausstrahlung täuschen lassen. Der rustikale Dachreiter mit seinem Knüppeldekor und seinen Modillons ist stolz auf gallorömische Funde (Apollo und Merkur zu beiden Seiten der Achsenöffnung, Venus im Süden), die belegen, dass das Christentum nicht alle Überreste der antiken Kultur, die von heidnischen Darstellungen geprägt war, vernichtet hat, sondern oftmals an deren Stelle getreten ist. Der spätere Glockenturm, der dem Gebäude seinen Schwung verleiht, ist ebenfalls mit Schindeln gedeckt.
Dutch
Vanaf het begin wint het de bezoeker: maar men moet zich niet laten misleiden door de uitstraling van een plattelandsmeisje in haar zondagse kleren. Het chevet, dat zeker rustiek is met zijn decoratie van knuppels en modillions, heeft Gallo-Romeinse vervangingen (Apollo en Mercurius, aan weerszijden van de asbaai, Venus in het zuiden), waaruit blijkt dat het christendom niet alle overblijfselen van de oude cultuur, doordrongen van heidense voorstellingen, heeft vernietigd, maar dat het deze vaak heeft vervangen. De latere klokkentoren, die het gebouw zijn elan geeft, is ook bedekt met shingles.
Español
Desde el principio, conquista al visitante: pero no hay que dejarse engañar por su aire de chica de campo con sus mejores galas. Su caballete, ciertamente rústico con su decoración de palanquillas y modillones, ostenta sustituciones galorromanas (Apolo y Mercurio, a ambos lados del vano del eje, Venus al sur), lo que atestigua que el cristianismo no había destruido todos los vestigios de la cultura antigua impregnados de representaciones paganas, sino que los había sustituido a menudo. El campanario posterior, que da impulso al edificio, también está cubierto de tejas.
Italiano
Fin dall'inizio, conquista il visitatore: ma non bisogna lasciarsi ingannare dall'aria da ragazza di campagna nel suo abito della domenica. Il suo chevet, certamente rustico con la sua decorazione di listelli e modiglioni, vanta sostituzioni gallo-romane (Apollo e Mercurio, ai lati della campata dell'asse, Venere a sud), a testimonianza del fatto che il cristianesimo non aveva distrutto tutte le vestigia della cultura antica impregnate di rappresentazioni pagane, ma che spesso le aveva sostituite. Anche il successivo campanile, che dà slancio all'edificio, è rivestito di scandole.