Description
La nef est séparée de l'abside semi-circulaire, voûtée en cul-de-four, par un arc en anse de panier qui repose sur deux colonnes à demi engagées. Fortifié au XVIème siècle, le clocher possède, au-dessus de la porte, une bretèche à mâchicoulis. Pour le fortifier, l'épaisseur de l'ancien clocher-arcade a été doublé, voire triplée. Le portail à quatre voussures, en plein cintre, est orné de motifs végétaux surmontant des chapiteaux historiés et des colonnettes. L'église conserve également des peintures murales du XVIIème siècle.
English
The nave is separated from the semicircular apse, vaulted in a cul-de-four, by a basket-handle arch resting on two half-engaged columns. Fortified in the 16th century, the bell tower has, above the door, a machicolated bretèche. To fortify it, the thickness of the old bell-tower-arch was doubled, even tripled. The four-arched, semicircular portal is decorated with plant motifs surmounted by historiated capitals and small columns. The church also preserves wall paintings from the 17th century.
Deutsch
Das Kirchenschiff ist durch einen Korbbogen, der auf zwei halb eingelassenen Säulen ruht, von der halbrunden Apsis getrennt, die ein Kreuzgewölbe aufweist. Der Glockenturm wurde im 16. Jahrhundert befestigt und besitzt über der Tür ein Bretèche mit Maschikulis. Um ihn zu befestigen, wurde die Dicke des alten Glockenbogens verdoppelt oder sogar verdreifacht. Das vierbogige Rundbogenportal ist mit Pflanzenmotiven verziert, die auf historisierenden Kapitellen und Säulchen ruhen. In der Kirche befinden sich außerdem Wandmalereien aus dem 17.
Dutch
Het schip wordt van de halfronde apsis, gewelfd in een cul-de-four, gescheiden door een korfboog die rust op twee halfgebogen zuilen. De klokkentoren, versterkt in de 16e eeuw, heeft een machicoulis boven de deur. Om het te versterken werd de dikte van de oude klokkentoren-arcade verdubbeld, zelfs verdrievoudigd. De deur met vier bogen is versierd met plantaardige motieven op de kapitelen en zuilen. De kerk heeft ook muurschilderingen uit de 17e eeuw.
Español
La nave está separada del ábside semicircular, abovedado en cuatro aguas, por un arco carpanel que descansa sobre dos columnas de medio punto. Fortificado en el siglo XVI, el campanario tiene un matacán sobre la puerta. Para fortificarla, se duplicó, incluso se triplicó, el grosor del antiguo campanario-arcadia. La puerta de cuatro arcos está decorada con motivos vegetales sobre capiteles y columnas historiados. La iglesia también cuenta con pinturas murales del siglo XVII.
Italiano
La navata è separata dall'abside semicircolare, voltata a cul-de-four, da un arco a maniglia che poggia su due semicolonne. Fortificato nel XVI secolo, il campanile presenta una caditoia sopra la porta. Per fortificarlo, lo spessore del vecchio campanile-arcata è stato raddoppiato, addirittura triplicato. Il portale a quattro archi è decorato con motivi vegetali su capitelli e colonne istoriate. La chiesa conserva anche dipinti murali del XVII secolo.