Description
L'église Saint-Jacques est située au coeur du village.
On ne sait pas grand chose de l'histoire de cette église ; seul le mur sud de la nef a été conservé de l'église antérieure. On y lit encore des millésimes en graffiti au mur sud : « 1634 » et « 1661 ». Le procès-verbal d'une visite de l'édifice le 4 août 1550 par un émissaire de l'archidiacre de Thérouanne nous apprend qu'elle était alors en ruine.
La toiture du clocher est refaite en ardoise en 1861, de même qu'une partie de celle de la nef où l'on remplace les tuiles par de l'ardoise. Les toitures seront l'objet de nouvelles réfections en 1938.
English
The Saint-Jacques church is located in the heart of the village.
Not much is known about the history of this church; only the south wall of the nave has been preserved from the earlier church. There are still some graffiti on the south wall: "1634" and "1661". The minutes of a visit to the building on 4 August 1550 by an emissary of the archdeacon of Therouanne tell us that it was then in ruins.
The roof of the bell tower was redone in slate in 1861, as was part of the nave where the tiles were replaced by slate. The roofs will be the object of new repairs in 1938.
Deutsch
Die Kirche Saint-Jacques befindet sich im Herzen des Dorfes.
Über die Geschichte dieser Kirche ist nicht viel bekannt; nur die Südwand des Kirchenschiffs ist von der früheren Kirche erhalten geblieben. An der Südwand sind noch die Jahreszahlen als Graffiti zu lesen: "1634" und "1661". Aus dem Protokoll einer Besichtigung des Gebäudes am 4. August 1550 durch einen Abgesandten des Archidiakons von Thérouanne erfahren wir, dass die Kirche damals eine Ruine war.
Das Dach des Glockenturms wurde 1861 mit Schiefer neu gedeckt, ebenso wie ein Teil des Dachs des Kirchenschiffs, wo man die Dachziegel durch Schiefer ersetzte. Die Dächer wurden 1938 erneut erneuert.
Dutch
De kerk van St. James ligt in het hart van het dorp.
Er is weinig bekend over de geschiedenis van deze kerk; van de vroegere kerk is alleen de zuidelijke muur van het schip bewaard gebleven. Op de zuidelijke muur zijn nog data gegraveerd: "1634" en "1661". De notulen van een bezoek aan het gebouw op 4 augustus 1550 door een afgezant van de aartsdiaken van Thérouanne vertellen ons dat het toen een ruïne was.
De klokkentoren werd in 1861 opnieuw gedekt met leisteen, evenals een deel van het schip, waar de dakpannen werden vervangen door leisteen. De daken werden opnieuw gedekt in 1938.
Español
La iglesia de Santiago está situada en el corazón del pueblo.
Poco se sabe de la historia de esta iglesia; de la anterior sólo se conserva el muro sur de la nave. En el muro sur todavía hay fechas grafiteadas: "1634" y "1661". El acta de una visita al edificio, el 4 de agosto de 1550, por parte de un emisario del arcediano de Thérouanne nos dice que en ese momento estaba en ruinas.
El campanario fue reconstruido con pizarra en 1861, al igual que parte de la nave, donde las tejas fueron sustituidas por pizarra. Los tejados fueron reconstruidos en 1938.
Italiano
La chiesa di San Giacomo si trova nel cuore del villaggio.
Poco si sa della storia di questa chiesa; della chiesa precedente si è conservata solo la parete sud della navata. Sulla parete sud sono ancora presenti date graffite: "1634" e "1661". Il verbale di una visita all'edificio il 4 agosto 1550 da parte di un emissario dell'arcidiacono di Thérouanne ci dice che all'epoca era in rovina.
Il campanile è stato ricoperto di ardesia nel 1861, così come parte della navata centrale, dove le tegole sono state sostituite dall'ardesia. I tetti sono stati rifatti nel 1938.