Description
Eglise qui avait été édifiée à l'intérieur de la forteresse. Reconstruite fin XVIème. Accès empruntant des escaliers successifs ( élévation jusqu'au choeur ).Plan en croix latine avec les bras du transept peu saillants. 3 nefs de 6 travées. Colonnes en maçonnerie datant du XIIème.
Restaurations des voûtes au XIXème ( croisées d'ogives tripartites ).
-Intéressantes décorations murales dans le transept nord-est, représentant 14 litanies de la Vierge ( réalisées en 1893).
– Vitraux remarquables, d'époque récente – dont ceux de Hidého Matsuda, maître verrier japonais résidant à Chalette-sur-Loing.
– 2 tableaux du XIXème représentant St Pavas terrassant un dragon et le martyre de St Etienne.
English
Church that was built inside the fortress. Rebuilt at the end of the 16th century. Access through successive staircases (elevation up to the choir), Latin cross plan with the arms of the transept projecting slightly. 3 naves of 6 bays. Masonry columns dating from the 12th century.
Restoration of the vaults in the 19th century (tripartite rib crossings).
-Interesting wall decorations in the north-east transept, representing 14 litanies of the Virgin (made in 1893).
– Remarkable stained glass windows of recent times – including those of Hidého Matsuda, a Japanese master glass artist living in Chalette-sur-Loing.
– 2 paintings from the 19th century representing St Pavas slaying a dragon and the martyrdom of St Etienne.
Deutsch
Kirche, die innerhalb der Festung errichtet worden war. Ende des 16. Jahrhunderts wiederaufgebaut. Jh. Zugang über aufeinanderfolgende Treppen (bis zum Chor). Grundriss in Form eines lateinischen Kreuzes mit wenig vorspringenden Querschiffarmen. drei Schiffe mit sechs Spannweiten. Säulen aus Mauerwerk aus dem 12.
Jahrhundert (dreiteilige Kreuzrippengewölbe).
-Interessante Wanddekorationen im nordöstlichen Querschiff, die 14 Litaneien der Jungfrau Maria darstellen (1893).
– Bemerkenswerte Glasmalereien aus neuerer Zeit – darunter die von Hidého Matsuda, einem in Chalette-sur-Loing ansässigen japanischen Glasmalermeister.
– 2 Gemälde aus dem 19. Jahrhundert, die den Heiligen Pavas, der einen Drachen besiegt, und das Martyrium des Heiligen Stephanus darstellen.
Dutch
Kerk die in het fort werd gebouwd. Herbouwd aan het einde van de 16e eeuw. Toegang via opeenvolgende trappen (verhoging naar het koor). Latijns kruisplan met de transeptarmen die iets uitsteken. 3 beuken van 6 traveeën. Gemetselde zuilen uit de 12e eeuw.
Restauratie van de gewelven in de 19e eeuw (driedelige ribbenkruisingen).
-Interessante muurversieringen in het noordoostelijke dwarsschip, die 14 litanieën van de Maagd voorstellen (gemaakt in 1893).
– Opmerkelijke gebrandschilderde ramen uit recente tijden – waaronder die van Hidého Matsuda, een Japanse meester-glasartiest die in Chalette-sur-Loing woont.
– 2 schilderijen uit de 19e eeuw die St Pavas voorstellen die een draak doodt en het martelaarschap van St Etienne.
Español
Iglesia que se construyó dentro de la fortaleza. Reconstruido a finales del siglo XVI. Acceso por escaleras sucesivas (elevación hasta el coro). Planta de cruz latina con los brazos del crucero ligeramente salientes. 3 naves de 6 tramos. Columnas de mampostería del siglo XII.
Restauración de las bóvedas en el siglo XIX (cruces de nervios tripartitos).
-Interesantes decoraciones murales en el crucero noreste, que representan 14 letanías de la Virgen (realizadas en 1893).
– Notables vidrieras de los últimos tiempos, entre ellas las de Hidého Matsuda, maestro vidriero japonés residente en Chalette-sur-Loing.
– 2 pinturas del siglo XIX que representan a San Pavas matando a un dragón y el martirio de San Etienne.
Italiano
Chiesa costruita all'interno della fortezza. Ricostruito alla fine del XVI secolo. Accesso tramite scale successive (elevazione fino al coro). Pianta a croce latina con i bracci del transetto leggermente sporgenti. 3 navate di 6 campate. Colonne in muratura risalenti al XII secolo.
Restauro delle volte nel XIX secolo (incroci di costoloni tripartiti).
-Interessanti decorazioni murali nel transetto nord-est, che rappresentano 14 litanie della Vergine (realizzate nel 1893).
– Notevoli vetrate di epoca recente, tra cui quelle di Hidého Matsuda, maestro giapponese che vive a Chalette-sur-Loing.
– 2 dipinti del XIX secolo che rappresentano San Pavas che uccide un drago e il martirio di Sant'Etienne.