Description
A l'emplacement de l'actuelle église, existait dès 1130 une petite église romane dont il reste aujourd'hui le clocher et la tour. Elle était dédiée à Saint-Christophe, patron des voyageurs. La petite église fût démolie en 1860 pour construire celle que nous voyons actuellement. A droite du choeur, on peut y voir une remarquable statue en bois de Saint Christophe de 2,62 mètres de haut, datant du XIIe siècle et rénovée au XIVe. On peut y voir aussi une Vierge en pierre du XIVe siècle, un crucifix en noyer et un Saint Nicolas en bois sculpté datant du XVIe siècle, une statue de Saint Roch datée de 1620/1630. A l'initiative du curé Huschard, un orgue a été installé en 1963 et le chemin de croix fut offert par les paroissiens.
English
On the site of the present church, a small Romanesque church existed as early as 1130, of which the bell tower and the tower remain today. It was dedicated to Saint-Christophe, patron saint of travelers. The small church was demolished in 1860 to build the one we see today. To the right of the choir, you can see a remarkable wooden statue of Saint Christopher, 2.62 meters high, dating from the 12th century and renovated in the 14th century. We can also see a stone Virgin of the 14th century, a crucifix in walnut and a Saint Nicolas in carved wood dating from the 16th century, a statue of Saint Roch dating from 1620/1630. At the initiative of the parish priest Huschard, an organ was installed in 1963 and the Way of the Cross was offered by the parishioners.
Deutsch
An der Stelle der heutigen Kirche stand ab 1130 eine kleine romanische Kirche, von der heute noch der Glockenturm und der Turm erhalten sind. Sie war dem Heiligen Christophorus, dem Schutzpatron der Reisenden, geweiht. Die kleine Kirche wurde 1860 abgerissen, um die Kirche zu errichten, die wir heute sehen. Auf der rechten Seite des Chors befindet sich eine bemerkenswerte 2,62 m hohe Holzstatue des Heiligen Christophorus aus dem 12. Jahrhundert, die im 14. Jahrhundert, ein Kruzifix aus Walnussholz und ein holzgeschnitzter Nikolaus aus dem 16. Jahrhundert sowie eine Statue des Heiligen Rochus aus dem Jahr 1620/1630. Auf Initiative von Pfarrer Huschard wurde 1963 eine Orgel installiert und der Kreuzweg wurde von den Gemeindemitgliedern gespendet.
Dutch
Op de plaats van de huidige kerk stond al in 1130 een kleine Romaanse kerk, waarvan de klokkentoren en het torentje nog over zijn. Het was gewijd aan Saint-Christophe, beschermheilige van de reizigers. De kleine kerk werd in 1860 afgebroken om de huidige te bouwen. Rechts van het koor staat een opmerkelijk houten beeld van de heilige Christoffel, 2,62 meter hoog, uit de 12e eeuw en gerenoveerd in de 14e eeuw. Er is ook een stenen Madonna uit de 14e eeuw, een notenhouten kruisbeeld en een 16e eeuwse gebeeldhouwde houten Sint Nicolaas, een beeld van Sint Roch uit 1620/1630. Op initiatief van pastoor Huschard werd in 1963 een orgel geïnstalleerd en de kruiswegstaties werden geschonken door de parochianen.
Español
En el emplazamiento de la iglesia actual existía ya en 1130 una pequeña iglesia románica, de la que hoy se conservan el campanario y la torre. Estaba dedicada a Saint-Christophe, patrón de los viajeros. La pequeña iglesia fue demolida en 1860 para construir la actual. A la derecha del coro hay una notable estatua de madera de San Cristóbal, de 2,62 metros de altura, que data del siglo XII y fue renovada en el siglo XIV. También hay una Madonna de piedra del siglo XIV, un crucifijo de nogal y un San Nicolás de madera tallada del siglo XVI, una estatua de San Roque que data de 1620/1630. Por iniciativa del párroco Huschard, en 1963 se instaló un órgano y los feligreses donaron el Vía Crucis.
Italiano
Sul sito dell'attuale chiesa, già nel 1130 esisteva una piccola chiesa romanica, di cui oggi rimangono il campanile e la torre. Era dedicata a Saint-Christophe, patrono dei viaggiatori. La piccola chiesa fu demolita nel 1860 per costruire quella che vediamo oggi. A destra del coro si trova una notevole statua lignea di San Cristoforo, alta 2,62 metri, risalente al XII secolo e rinnovata nel XIV secolo. Vi sono anche una Madonna in pietra del XIV secolo, un crocifisso in noce e un San Nicola in legno intagliato del XVI secolo, una statua di San Rocco del 1620/1630. Su iniziativa del parroco Huschard, nel 1963 è stato installato un organo e le stazioni della Via Crucis sono state donate dai parrocchiani.