Description
Cette église catholique romane fut érigée durant la seconde moitié du 12e siècle. À l'intérieur, une peinture murale du 15e siècle représente Saint-Louis (Louis IX, roi de France, protecteur des pauvres et des malades) et Sainte-Apolline.
English
This Roman Catholic church was built in the second half of the 12th century. Inside, a 15th-century mural depicts St. Louis (Louis IX, King of France, protector of the poor and sick) and St. Apolline.
Deutsch
Diese romanische katholische Kirche wurde in der zweiten Hälfte des 12. Jahrhunderts errichtet. Im Inneren befindet sich ein Wandgemälde aus dem 15. Jahrhundert, das den Heiligen Ludwig (Ludwig IX., König von Frankreich, Beschützer der Armen und Kranken) und die Heilige Apollonia darstellt.
Dutch
Deze rooms-katholieke kerk werd gebouwd in de tweede helft van de 12e eeuw. Binnenin zijn op een 15e eeuwse muurschildering St. Louis (Louis IX, koning van Frankrijk, beschermer van de armen en de zieken) en St. Apolline afgebeeld.
Español
Esta iglesia católica romana fue construida en la segunda mitad del siglo XII. En el interior, un mural del siglo XV representa a San Luis (Luis IX, rey de Francia, protector de los pobres y los enfermos) y a Santa Apolonia.
Italiano
Questa chiesa cattolica romana fu costruita nella seconda metà del XII secolo. All'interno, un dipinto murale del XV secolo raffigura San Luigi (Luigi IX, re di Francia, protettore dei poveri e dei malati) e Sant'Apolline.