Description
Sous l'ancien régime, la paroisse de Sorbier dépendait du diocèse de Clermont. L'histoire de l'église est marquée par l'assassinat du curé, Louis Fournier, en 1683 par le seigneur du lieu.
English
Under the old regime, the parish of Sorbier depended on the diocese of Clermont. The history of the church is marked by the assassination of the priest, Louis Fournier, in 1683 by the local lord.
Deutsch
Unter dem alten Regime war die Pfarrei Sorbier von der Diözese Clermont abhängig. Die Geschichte der Kirche ist geprägt von der Ermordung des Pfarrers Louis Fournier im Jahr 1683 durch den Ortsherrn.
Dutch
Onder het oude regime hing de parochie van Sorbier af van het bisdom Clermont. De geschiedenis van de kerk wordt gemarkeerd door de moord op de priester, Louis Fournier, in 1683 door de plaatselijke heer.
Español
Bajo el antiguo régimen, la parroquia de Sorbier dependía de la diócesis de Clermont. La historia de la iglesia está marcada por el asesinato del cura, Louis Fournier, en 1683 por el señor local.
Italiano
Sotto il vecchio regime, la parrocchia di Sorbier dipendeva dalla diocesi di Clermont. La storia della chiesa è segnata dall'assassinio del sacerdote, Louis Fournier, nel 1683 da parte del signore locale.