Description
L'architecte François Scheult avait conçu au début du XIXème siècle une église de style néo-classique reprenant le vocabulaire greco-romain avec notamment son fronton triangulaire en façade. L'édifice fait face au musée dédié au poète de la Renaissance Joachim Du Bellay qui n'aurait sans doute pas renié ces jolies formes.
English
At the beginning of the 19th century, the architect François Scheult designed a neo-classical church in the neo-classical style, using the Greek-Roman vocabulary with its triangular pediment on the façade. The building faces the museum dedicated to the Renaissance poet Joachim Du Bellay, who would probably not have denied these beautiful forms.
Deutsch
Der Architekt François Scheult hatte Anfang des 19. Jahrhunderts eine Kirche im neoklassizistischen Stil entworfen, die das griechisch-römische Vokabular aufgriff, insbesondere mit ihrem dreieckigen Giebel an der Fassade. Das Gebäude steht gegenüber dem Museum, das dem Renaissancedichter Joachim Du Bellay gewidmet ist, der diese hübschen Formen zweifellos nicht verleugnet hätte.
Dutch
Aan het begin van de 19e eeuw ontwierp de architect François Scheult een neoklassieke kerk in Grieks-Romeinse stijl, met een driehoekig fronton op de gevel. Het gebouw staat tegenover het museum gewijd aan de Renaissance dichter Joachim Du Bellay, die waarschijnlijk geen hekel zou hebben gehad aan deze prachtige vormen.
Español
A principios del siglo XIX, el arquitecto François Scheult diseñó una iglesia neoclásica de estilo grecorromano, con un frontón triangular en la fachada. El edificio está frente al museo dedicado al poeta renacentista Joachim Du Bellay, a quien probablemente no le habrían disgustado estas bellas formas.
Italiano
All'inizio del XIX secolo, l'architetto François Scheult progettò una chiesa neoclassica in stile greco-romano, con un frontone triangolare sulla facciata. L'edificio si affaccia sul museo dedicato al poeta rinascimentale Joachim Du Bellay, che probabilmente non avrebbe disdegnato queste belle forme.