Description
La chapelle de Maisonsgoutte est agrandie et rénovée en 1737. En 1830, comme dans bon nombre de localité du Val de Villé, s'ouvre un débat concernant un nouvel agrandissement ou une nouvelle construction. L'édifice était devenu trop petit en raison de la poussée démographique. L'église étant en mauvais état, des réparations sont effectuées de 1867 à 1896. Il faudra attendre le printemps 1912 pour voir la démolition débuter. La première pierre est posée dès le 07 juillet 1912 et la nouvelle église est consacrée le 12 octobre 1913. Comme la précédente, elle est placée sous la protection de Saint Antoine l'ermite, fêté le 17 janvier.
English
The chapel of Maisonsgoutte was enlarged and renovated in 1737. In 1830, as in many localities in the Val de Villé, a debate began concerning a new extension or a new construction. The building had become too small due to population growth. The church being in poor condition, repairs were carried out from 1867 to 1896. It was not until the spring of 1912 that demolition began. The foundation stone was laid on July 7, 1912 and the new church was consecrated on October 12, 1913. Like the previous one, it is placed under the protection of Saint Anthony the Hermit, celebrated on January 17.
Deutsch
Die Kapelle von Maisonsgoutte wird 1737 vergrößert und renoviert. Wie in vielen anderen Orten im Val de Villé wurde 1830 eine Debatte über eine weitere Vergrößerung oder einen Neubau geführt. Das Gebäude war aufgrund des Bevölkerungswachstums zu klein geworden. Da sich die Kirche in einem schlechten Zustand befand, wurden zwischen 1867 und 1896 Reparaturen durchgeführt. Es dauerte bis zum Frühjahr 1912, bis mit dem Abriss begonnen wurde. Der Grundstein wurde bereits am 07. Juli 1912 gelegt und die neue Kirche wurde am 12. Oktober 1913 geweiht. Wie ihre Vorgängerin steht sie unter dem Schutz des Heiligen Antonius des Einsiedlers, der am 17. Januar gefeiert wird.
Dutch
De kapel van Maisonsgoutte werd in 1737 vergroot en gerenoveerd. In 1830 was er, zoals op veel plaatsen in de Val de Villé, een discussie over een nieuwe uitbreiding of nieuwbouw. Het gebouw was te klein geworden door de bevolkingsgroei. De kerk verkeerde in slechte staat van onderhoud en tussen 1867 en 1896 werden reparaties uitgevoerd. Pas in het voorjaar van 1912 begon de sloop. De eerste steen werd gelegd op 7 juli 1912 en de nieuwe kerk werd ingewijd op 12 oktober 1913. Net als zijn voorganger werd het onder de bescherming geplaatst van de heilige Antonius de kluizenaar, wiens feestdag 17 januari is.
Español
La capilla de Maisonsgoutte fue ampliada y renovada en 1737. En 1830, como en muchos lugares del Val de Villé, se debatió sobre una nueva ampliación o un nuevo edificio. El edificio se había quedado pequeño debido al crecimiento de la población. La iglesia estaba en mal estado y se realizaron reparaciones entre 1867 y 1896. No fue hasta la primavera de 1912 cuando comenzó la demolición. La primera piedra se colocó el 7 de julio de 1912 y la nueva iglesia se consagró el 12 de octubre de 1913. Al igual que su predecesor, fue puesto bajo la protección de San Antonio ermitaño, cuya fiesta es el 17 de enero.
Italiano
La cappella di Maisonsgoutte fu ampliata e rinnovata nel 1737. Nel 1830, come in molti luoghi della Val de Villé, si discuteva di un nuovo ampliamento o di un nuovo edificio. L'edificio era diventato troppo piccolo a causa dell'aumento della popolazione. La chiesa era in cattivo stato di conservazione e le riparazioni furono effettuate tra il 1867 e il 1896. La demolizione iniziò solo nella primavera del 1912. La prima pietra fu posata il 7 luglio 1912 e la nuova chiesa fu consacrata il 12 ottobre 1913. Come il suo predecessore, fu posto sotto la protezione di Sant'Antonio eremita, la cui festa ricorre il 17 gennaio.