Description
Eglise du XIIIème siècle, inscrite au titre des Monuments historiques depuis 1926. Elle a connu de nombreux remaniements : ajout de chapelles, campagne de travaux au XIXème siècle et reconstruction du clocher en 1976. C'est la seule église du territoire à posséder une voûte d'arête qui a remplacé au XIXème siècle un lambris en chêne. Quatre chapelles latérales du XVème siècle complètent la nef. Dispositif rare : une tribune (étage en bois) recouvre la première travée de la nef. Couvert de bardeaux de châtaignier, le clocher a été entièrement refait en 1976 après un incendie.
English
13th-century church, listed as a Monument Historique since 1926. It has undergone numerous alterations, including the addition of chapels, a 19th-century renovation campaign and the rebuilding of the bell tower in 1976. It is the only church in the region with a groin vault, which replaced oak panelling in the 19th century. Four 15th-century side chapels complete the nave. A rare feature: a wooden gallery covers the first bay of the nave. Covered in chestnut shingles, the bell tower was completely rebuilt in 1976 after a fire.
Deutsch
Kirche aus dem 13. Jahrhundert, die seit 1926 als historisches Monument eingetragen ist. Sie wurde mehrfach umgebaut: Hinzufügung von Kapellen, Baumaßnahmen im 19. Jahrhundert und Wiederaufbau des Glockenturms 1976. Sie ist die einzige Kirche in der Gegend, die ein Kreuzgewölbe besitzt, das im 19. Jahrhundert eine Eichentäfelung ersetzte. Vier Seitenkapellen aus dem 15. Jahrhundert vervollständigen das Kirchenschiff. Seltene Vorrichtung: Eine Tribüne (hölzernes Stockwerk) überdeckt das erste Joch des Kirchenschiffs. Der mit Kastanienschindeln gedeckte Glockenturm wurde 1976 nach einem Brand vollständig erneuert.
Dutch
Deze 13e-eeuwse kerk staat sinds 1926 op de monumentenlijst. De kerk heeft veel veranderingen ondergaan, met de toevoeging van kapellen, een campagne van werkzaamheden in de 19e eeuw en de reconstructie van de klokkentoren in 1976. Het is de enige kerk in de omgeving met een liesgewelf, dat in de 19e eeuw de eikenhouten lambrisering verving. Vier 15e-eeuwse zijkapellen maken het schip compleet. Een zeldzaam kenmerk: een houten galerij overdekt de eerste travee van het schip. De klokkentoren is bedekt met kastanjehouten dakspanen en werd in 1976 na een brand volledig herbouwd.
Español
Esta iglesia del siglo XIII está declarada Monumento Histórico desde 1926. Ha sufrido numerosas reformas, con la adición de capillas, una campaña de obras en el siglo XIX y la reconstrucción del campanario en 1976. Es la única iglesia de la zona que tiene una bóveda de arista, que sustituyó al revestimiento de roble en el siglo XIX. Cuatro capillas laterales del siglo XV completan la nave. Una característica poco común: una galería de madera cubre la primera crujía de la nave. Cubierto de tejas de castaño, el campanario fue completamente reconstruido en 1976 tras un incendio.
Italiano
Questa chiesa del XIII secolo è classificata come monumento storico dal 1926. Ha subito numerose modifiche, con l'aggiunta di cappelle, una campagna di lavori nel XIX secolo e la ricostruzione del campanile nel 1976. È l'unica chiesa della zona ad avere una volta a crociera, che nel XIX secolo ha sostituito i rivestimenti in quercia. Quattro cappelle laterali del XV secolo completano la navata. Una caratteristica rara: una galleria di legno copre la prima campata della navata. Il campanile, rivestito di scandole di castagno, è stato completamente ricostruito nel 1976 dopo un incendio.