Description
L'église, son clocher fortifié du XIème siècle, est classée. Un porche et des colonnes sculptées baroques proviennent d'un ancien retable. L'ancien prieuré (la mairie) abrite l'exposition permanente d'archéologie et de géologie.
English
The church, with its 11th century fortified bell-tower, is a National Monument. A porch and baroque carved columns come from an old altarpiece. The former priory (the town hall) houses a permanent exhibition of archaeology and geology.
Deutsch
Die Kirche, ihr befestigter Glockenturm aus dem 11. Jahrhundert, steht unter Denkmalschutz. Ein barocker Vorbau und geschnitzte Säulen stammen von einem alten Altaraufsatz. Das ehemalige Priorat (das Rathaus) beherbergt die Dauerausstellung über Archäologie und Geologie.
Dutch
De kerk, met zijn versterkte klokkentoren uit de 11e eeuw, staat op de monumentenlijst. Een portiek en barok gebeeldhouwde zuilen komen van een oud altaarstuk. De voormalige priorij (het stadhuis) herbergt een permanente tentoonstelling over archeologie en geologie.
Español
La iglesia, con su campanario fortificado del siglo XI, está catalogada. Un porche y unas columnas barrocas esculpidas proceden de un antiguo retablo. El antiguo priorato (el ayuntamiento) alberga una exposición permanente de arqueología y geología.
Italiano
La chiesa, con il suo campanile fortificato dell'XI secolo, è sottoposta a vincolo di tutela. Un portico e colonne scolpite in stile barocco provengono da un'antica pala d'altare. L'ex priorato (il municipio) ospita una mostra permanente di archeologia e geologia.