Description
Ecluse simple située sur le canal du Midi. La maison éclusière et le pigeonnier, ainsi que le port et le lavoir datent de la construction du canal. Les lavoirs, prévus dès l'origine, étaient sévèrement règlementés. Gare à celle qui venait laver son linge sans y être autorisée ! Quant aux vols de linge, ils étaient punis de prison. Ce lavoir couvert est le plus ancien, doté d'une banquette et d'une cheminée pour chauffer l'eau.
English
Simple lock located on the Canal du Midi. The lockkeeper's house and the dovecote, as well as the port and the washhouse date from the construction of the canal. The washhouses, planned from the outset, were strictly regulated. Beware of those who came to wash their clothes without being authorised to do so! As for the theft of linen, it was punishable by prison. This covered wash-house is the oldest, with a bench and a fireplace to heat water.
Deutsch
Einfache Schleuse am Canal du Midi. Das Schleusenhaus und der Taubenschlag sowie der Hafen und das Waschhaus stammen aus der Zeit des Kanalbaus. Die Waschhäuser, die von Anfang an vorgesehen waren, wurden streng reglementiert. Wehe der Frau, die ihre Wäsche waschen wollte, ohne dazu berechtigt zu sein! Diebstähle von Wäsche wurden mit Gefängnis bestraft. Dieses überdachte Waschhaus ist das älteste und verfügt über eine Sitzbank und einen Kamin, um das Wasser zu erhitzen.
Dutch
Een enkele sluis op het Canal du Midi. Het huis van de sluiswachter en de duiventil, evenals de haven en het washuis dateren uit de tijd van de aanleg van het kanaal. Wasserijen waren vanaf het begin gepland, maar werden streng gereguleerd. Wee degene die zijn kleren kwam wassen zonder toestemming! Op diefstal van wasgoed stond gevangenisstraf. Dit overdekte washuis is het oudste, met een bank en een open haard om het water te verwarmen.
Español
Una esclusa del Canal du Midi. La casa del esclusero y el palomar, así como el puerto y el lavadero, datan de la construcción del canal. Las lavanderías estaban previstas desde el principio, pero estaban estrictamente reglamentadas. ¡Ay de quien viniera a lavar la ropa sin autorización! El robo de ropa se castigaba con penas de cárcel. Este lavadero cubierto es el más antiguo, con un banco y una chimenea para calentar el agua.
Italiano
Una singola chiusa del Canal du Midi. La casa del guardiano della chiusa e la colombaia, così come il porto e il lavatoio, risalgono alla costruzione del canale. Le lavanderie erano previste fin dall'inizio, ma erano strettamente regolamentate. Guai a chi veniva a lavare i panni senza autorizzazione! Il furto di biancheria era punito con la reclusione. Questo lavatoio coperto è il più antico, con una panca e un camino per riscaldare l'acqua.