Description
Il s’agit d’une tombe à plan allongé dont le « coude » marque la séparation entre le couloir et la chambre funéraire. La couverture sur le couloir et la chambre terminale a disparu, en revanche la forme du tumulus autour de ce monument est encore perceptible. L’allée sépulcrale du Luffang, comme les sépultures adoptant ce plan, date de la fin du IVe millénaire avant notre ère, soit environ -3000 avant JC. Ce monument possède une belle pierre gravée qui, pour des raisons de préservation a été déplacée par Z. Le Rouzic, et se trouve actuellement conservée au Musée de Carnac. Elle en forme d’ailleurs son logo.Ce dolmen a été classé Monument Historique en 1938.
English
Cultural Heritage
Deutsch
Es handelt sich um ein Grab mit einem länglichen Grundriss, dessen "Knick" die Trennung zwischen dem Gang und der Grabkammer markiert. Die Abdeckung über dem Gang und der Endkammer ist verschwunden, die Form des Grabhügels um dieses Monument herum ist jedoch noch erkennbar. Die Luffang-Grabstätte stammt, wie alle Gräber mit diesem Grundriss, aus dem späten vierten Jahrtausend v. Chr. (ca. -3000 v. Chr.). Das Monument besitzt einen schönen gravierten Stein, der aus Gründen der Erhaltung von Z. Le Rouzic entfernt wurde und heute im Musée de Carnac aufbewahrt wird. Der Dolmen wurde 1938 als historisches Monument klassifiziert.
Dutch
Cultureel erfgoed
Español
Patrimonio cultural
Italiano
Patrimonio culturale