Description
Le Courgain maritime est un petit village de pêcheurs à l’origine extra muros, au nord de la cité médiévale. Martyrisé pendant la Seconde Guerre mondiale, ce quartier a été reconstruit à l’identique à l’image du bâtiment de la Matelote. Traditionnel fief des gens de mer, il a vu grandir des générations de pêcheurs, sauveteurs et même corsaires.
Attaché à ses traditions, il est le théâtre de fêtes populaires telles que les fêtes du 15 août et du hareng. Chaque jour des bateaux de pêche viennent s’y amarrer pour vendre directement le fruit de leur sortie en mer.
English
Le Courgain Maritime is a small fishing village originally extra muros, north of the medieval city. Martyred during the Second World War, this district was rebuilt in the image of the Matelote building. Traditionally a stronghold of seafarers, it has seen generations of fishermen, rescuers and even privateers grow up.
Attached to its traditions, it is the scene of popular festivities such as the 15th August and herring festivals. Every day, fishing boats come to moor there to sell directly the fruit of their sea trips.
Deutsch
Le Courgain maritime ist ein kleines Fischerdorf, das ursprünglich extra muros im Norden der mittelalterlichen Stadt lag. Während des Zweiten Weltkriegs wurde dieses Viertel gemartert und nach dem Vorbild des Gebäudes der Matelote originalgetreu wiederaufgebaut. Als traditionelle Hochburg der Seeleute hat es Generationen von Fischern, Rettungsschwimmern und sogar Korsaren aufwachsen sehen.
Der traditionsbewusste Ort ist Schauplatz von Volksfesten wie dem Fest des 15. August und dem Heringsfest. Jeden Tag legen hier Fischerboote an, um die Früchte ihrer Ausfahrten direkt zu verkaufen.
Dutch
Le Courgain maritime is een klein vissersdorp oorspronkelijk extra muros, ten noorden van de middeleeuwse stad. Tijdens de Tweede Wereldoorlog werd deze wijk herbouwd op identieke wijze als het Matelote gebouw. Als traditioneel bolwerk van zeelieden heeft het generaties vissers, badmeesters en zelfs kapers zien opgroeien.
Het is gehecht aan zijn tradities en is het toneel van volksfeesten zoals de 15e augustus en het haringfestival. Elke dag komen vissersboten aanmeren om direct de vruchten van hun zeereis te verkopen.
Español
Le Courgain maritime es un pequeño pueblo de pescadores originalmente extra muros, al norte de la ciudad medieval. Marcado durante la Segunda Guerra Mundial, este barrio fue reconstruido de forma idéntica al edificio Matelote. Baluarte tradicional de la gente de mar, ha visto crecer a generaciones de pescadores, socorristas e incluso corsarios.
Apegada a sus tradiciones, es escenario de fiestas populares como el 15 de agosto y la fiesta del arenque. Todos los días, los barcos de pesca vienen a atracar para vender directamente el fruto de su viaje por mar.
Italiano
Le Courgain maritime è un piccolo villaggio di pescatori originariamente extra muros, a nord della città medievale. Martoriato durante la Seconda Guerra Mondiale, questo quartiere è stato ricostruito in modo identico all'edificio di Matelote. Tradizionale roccaforte della gente di mare, ha visto crescere generazioni di pescatori, bagnini e persino corsari.
Attaccata alle sue tradizioni, è teatro di feste popolari come il 15 agosto e la sagra dell'aringa. Ogni giorno, i pescherecci vengono ad attraccare per vendere direttamente il frutto delle loro uscite in mare.