Description
Le village a reçu autrefois un hôte célèbre, Alphonse de Lamartine, dont une statue en perpétue le souvenir au bord du lac du Bourget.
Des murets et escaliers de vignes en pierre sèche bordent les chemins et voies communales.
English
The village received a famous guest – Alphonse de Lamartine – whose memory is kept alive by statue on the edge of the Lac du Bourget.
Dry stone walls and vine-covered steps border the communal paths and roads.
Deutsch
Das Dorf empfing einst einen berühmten Gast, Alphonse de Lamartine, an den eine Statue am Ufer des Lac du Bourget erinnert.
Weinbergmauern und -treppen aus Trockenstein säumen die Wege und Gemeindestraßen.
Dutch
Het dorp ontving ooit een beroemde gast, Alphonse de Lamartine, wiens nagedachtenis wordt herdacht met een standbeeld aan de oevers van het Lac du Bourget.
Lage muurtjes en droge stenen wijngaardtrappen omzomen de paden en lanen van het dorp.
Español
El pueblo acogió en su día a un célebre huésped, Alphonse de Lamartine, cuya memoria se conmemora con una estatua a orillas del lago del Bourget.
Muros bajos y escalones de viña de piedra seca bordean los caminos y las callejuelas del pueblo.
Italiano
In passato il villaggio accolse un ospite molto celebre, Alphonse de Lamartine. Una statua in suo ricordo è collocata sulla riva del lago del Bourget.
Muretti e scalinate di vigne a secco costeggiano i sentieri e le vie comunali.