Description
L'église à nef unique est terminée par une abside en hémicycle précédée d'une travée droite légèrement plus large. Ayant subi des destructions durant la Guerre de Cent Ans ou les guerres de Religion, l'édifice a été reconstruit plusieurs fois. Lors de la campagne de restauration menée après l'effondrement partiel dû aux fortes pluies de 1983, les murs de la nef et de l'abside du XIIème siècle ont été consolidés. La porte, surmontée d'un clocher pignon, date du XVIème siècle. Le site est inscrit à l'inventaire supplémentaire des Monuments Historiques.
English
The single-nave church is completed by a hemicircular apse preceded by a slightly wider straight span. Having suffered destruction during the Hundred Years' War or the Wars of Religion, the building has been rebuilt several times. During the restoration campaign carried out after the partial collapse due to heavy rains in 1983, the 12th century walls of the nave and apse were consolidated. The gate, topped by a gabled bell tower, dates from the 16th century. The site is listed in the supplementary inventory of Historic Monuments.
Deutsch
Die einschiffige Kirche wird von einer halbkreisförmigen Apsis abgeschlossen, der ein etwas breiteres rechtes Joch vorangeht. Nachdem das Gebäude während des Hundertjährigen Krieges oder der Religionskriege zerstört worden war, wurde es mehrmals wieder aufgebaut. Bei der Restaurierungskampagne nach dem teilweisen Einsturz infolge starker Regenfälle im Jahr 1983 wurden die Mauern des Kirchenschiffs und der Apsis aus dem 12. Jahrhundert gefestigt. Das Tor, über dem sich ein Glockenturm mit Giebel befindet, stammt aus dem 16. Jahrhundert. Die Stätte ist im Zusatzinventar der historischen Monumente eingetragen.
Dutch
De kerk heeft een enkel schip en een halfronde apsis, voorafgegaan door een iets bredere rechte travee. Na verwoesting tijdens de Honderdjarige Oorlog en de Godsdienstoorlogen is het gebouw meerdere malen herbouwd. Tijdens de restauratie na de gedeeltelijke instorting als gevolg van de zware regenval van 1983 werden de muren van het schip en de apsis uit de 12e eeuw geconsolideerd. De deur, bekroond door een klokkentoren, dateert uit de 16e eeuw. De site is opgenomen in de aanvullende inventaris van historische monumenten.
Español
La iglesia tiene una sola nave y un ábside semicircular precedido por un tramo recto ligeramente más ancho. Destruido durante la Guerra de los Cien Años y las Guerras de Religión, el edificio ha sido reconstruido varias veces. Durante la campaña de restauración llevada a cabo tras el derrumbe parcial debido a las fuertes lluvias de 1983, se consolidaron los muros de la nave y el ábside del siglo XII. La puerta, rematada por un campanario a dos aguas, data del siglo XVI. El sitio está incluido en el inventario suplementario de monumentos históricos.
Italiano
La chiesa ha un'unica navata e un'abside semicircolare preceduta da una campata rettilinea leggermente più ampia. Distrutto durante la Guerra dei Cento Anni e le Guerre di Religione, l'edificio è stato ricostruito più volte. Durante la campagna di restauro effettuata dopo il parziale crollo dovuto alle forti piogge del 1983, sono state consolidate le pareti della navata centrale e dell'abside del XII secolo. La porta, sormontata da un campanile a vela, risale al XVI secolo. Il sito è elencato nell'inventario supplementare dei monumenti storici.