Description
Construite en bel appareil de granit à la fin du XVème siècle ou au début du XVIème, cette chapelle à Langoëlan est dédiée à Saint Hervé.
Selon la tradition, on représente ce barde aveugle accompagné de son guide Guiharan et tenant en laisse un loup apprivoisé. On le reconnait comme le patron des aveugles et le protecteur des animaux domestiques contre les loups. Le plan de l’édifice est rectangulaire, à vaisseau unique. Une plinthe moulurée entoure la chapelle à la base des murs, sauf à l’ouest.
Son chevet plat s’appuie sur deux contreforts biais. La fenêtre dont il est percé est murée dans sa partie basse. Il n’y a plus trace de sa garniture.
Dans la longère nord, on trouve une porte en plein cintre désormais murée. Elle est coiffée d’une accolade et encadrée de deux pilastres à pinacle fleuri.
De l’autre côté, la façade est ouverte de deux fenêtres. Celle qui donne sur le chœur est en partie obturée, comme celle du chevet, mais elle a conservé un remplage composé de deux lancettes et de trois soufflets. Il ne demeure rien de celui de l’autre fenêtre. Au milieu, la porte en arc brisé est décorée de multiples moulures et d’une accolade ornée de grosses feuilles frisées reposant sur des culots sculptés d’un animal. Au dessus de cette porte, subsiste une cavité rectangulaire et un peu plus à gauche, une console représentant un masque.
Un petit campanile abrite une cloche sous une arcade en plein cintre. L’intérieur est riche d’une statuaire variée. En 1912, fut créé le pardon des chevaux. Il attirait une foule considérable. Un cantique breton le célébrait :
O Saint Houarno, depuis longtemps,
A Langoëlan, on vous prie
Pour que soient protégés nos chevaux
Du mal et de la maladie. En 1959, la procession des chevaux est remplacée par un défilé de tracteurs.
English
Built of fine granite in the late 15th or early 16th century, this chapel in Langoëlan is dedicated to Saint Hervé.
According to tradition, this blind bard is depicted with his guide Guiharan, holding a tamed wolf on a leash. He is recognized as the patron saint of the blind and protector of domestic animals against wolves. The building is rectangular in plan, with a single nave. A molded plinth surrounds the chapel at the base of the walls, except on the west side.
The flat chevet is supported by two angled buttresses. The lower part of the window is walled in. There is no trace of its trim.
In the north longère, there is a semicircular doorway, now walled in. It is topped by an accolade and framed by two pilasters with flowered pinnacles.
On the other side, the façade features two windows. The one facing the choir is partly blocked up, as is the one at the chevet, but it has retained a filling composed of two lancets and three bellows. Nothing remains of the other window. In the middle, the pointed-arched doorway is decorated with multiple mouldings and a brace of large curled leaves resting on bases carved with an animal. Above this door, a rectangular cavity remains, and a little to the left, a console representing a mask.
A small campanile houses a bell under a semicircular arch. The interior is rich in statuary. In 1912, the pardon des chevaux was created. It attracted a considerable crowd. A Breton hymn celebrated it:
O Saint Houarno, long ago,
In Langoëlan, we pray to you
To protect our horses
From sickness and disease. In 1959, the horse procession was replaced by a tractor parade.
Deutsch
Diese Kapelle in Langoëlan wurde Ende des 15. oder Anfang des 16. Jahrhunderts aus schönem Granit erbaut und ist dem Heiligen Hervé gewidmet.
Der Überlieferung nach wird dieser blinde Barde mit seinem Führer Guiharan und einem zahmen Wolf an der Leine dargestellt. Er gilt als Schutzpatron der Blinden und als Beschützer der Haustiere vor Wölfen. Der Grundriss des Gebäudes ist rechteckig und einschiffig. Die Kapelle ist an der Basis der Wände mit einer geformten Sockelleiste umgeben, außer im Westen.
Der flache Kopfteil stützt sich auf zwei schräge Strebepfeiler. Das Fenster, durch das es sich öffnet, ist im unteren Teil zugemauert. Es gibt keine Spur mehr von seiner Füllung.
In der nördlichen Longère befindet sich eine Rundbogentür, die inzwischen zugemauert ist. Sie ist mit einer Akolade gekrönt und von zwei Pilastern mit blumengeschmückten Fialen eingerahmt.
Auf der anderen Seite der Fassade befinden sich zwei Fenster. Das Fenster zum Chor ist wie das zum Kopfende teilweise verschlossen, hat aber noch eine Füllung aus zwei Lanzetten und drei Blasebälgen. Von der Füllung des anderen Fensters ist nichts erhalten geblieben. Die Spitzbogentür in der Mitte ist mit zahlreichen Zierleisten und einer Klammer mit großen, gekräuselten Blättern verziert, die auf mit Tierfiguren verzierten Sockeln ruhen. Über der Tür befindet sich ein rechteckiger Hohlraum und etwas weiter links eine Konsole, die eine Maske darstellt.
Ein kleiner Glockenturm beherbergt eine Glocke unter einem Rundbogen. Das Innere der Kirche ist reich an verschiedenen Statuen. Im Jahr 1912 wurde die Pferdevergebung ins Leben gerufen. Er zog eine große Menschenmenge an. Es wurde in einem bretonischen Lied gefeiert:
O Saint Houarno, seit langem,
In Langoëlan betet man zu dir
Damit unsere Pferde beschützt werden
Vor Übel und Krankheit. Im Jahr 1959 wurde die Pferdeprozession durch eine Traktorparade ersetzt.
Dutch
Cultureel erfgoed
Español
Construida en granito fino a finales del siglo XV o principios del XVI, esta capilla de Langoëlan está dedicada a San Hervé.
Según la tradición, se representa a este bardo ciego acompañado de su guía Guiharan y con un lobo domado sujeto con una correa. Se le reconoce como patrón de los ciegos y protector de los animales domésticos contra los lobos. El edificio es de planta rectangular, con una sola nave. Un zócalo moldurado rodea la capilla en la base de los muros, excepto en el lado oeste.
Su cabecera plana está sostenida por dos contrafuertes en ángulo. La parte inferior de la ventana está tapiada. No queda rastro de su moldura.
En la nave norte hay una puerta de arco de medio punto, actualmente tapiada. Está rematada por un espaldar y enmarcada por dos pilastras con pináculos floridos.
En el otro lado, la fachada tiene dos ventanas. La que da al coro está parcialmente tapiada, como la de la cabecera, pero conserva un relleno formado por dos lancetas y tres fuelles. De la otra ventana no queda nada. En el centro, la puerta de arco apuntado está decorada con múltiples molduras y un tirante adornado con grandes hojas rizadas que descansan sobre bases talladas con un animal. Sobre esta puerta hay una cavidad rectangular y, un poco a la izquierda, una consola que representa una máscara.
Un pequeño campanario alberga una campana bajo un arco de medio punto. El interior es rico en estatuaria variada. En 1912, se creó el indulto de los caballos. Atrajo a grandes multitudes. Un himno bretón lo celebraba:
Oh San Houarno, hace mucho tiempo,
En Langoëlan, te rogamos
Para proteger a nuestros caballos
De la enfermedad. En 1959, la procesión de caballos fue sustituida por un desfile de tractores.
Italiano
Costruita in granito pregiato alla fine del XV o all'inizio del XVI secolo, questa cappella di Langoëlan è dedicata a Sant'Hervé.
Secondo la tradizione, questo bardo cieco è raffigurato accompagnato dalla sua guida Guiharan e con un lupo addomesticato al guinzaglio. È riconosciuto come patrono dei ciechi e protettore degli animali domestici dai lupi. L'edificio è a pianta rettangolare, con una sola navata. Uno zoccolo modellato circonda la cappella alla base delle pareti, tranne che sul lato ovest.
Il suo chevet piatto è sostenuto da due contrafforti angolari. La parte inferiore della finestra è murata. Non c'è traccia di rifiniture.
Nella navata nord si trova una porta ad arco a tutto sesto, ora murata. È sormontata da un'accolita e incorniciata da due lesene con pinnacoli fioriti.
Sull'altro lato, la facciata presenta due finestre. Quella che si affaccia sul coro è parzialmente ostruita, come quella del capezzale, ma ha conservato un'otturazione composta da due monofore e tre soffietti. Dell'altra finestra non rimane nulla. Al centro, la porta a sesto acuto è decorata da molteplici modanature e da una mensola ornata da grandi foglie arricciate che poggiano su basi scolpite con un animale. Sopra questa porta si trova una cavità rettangolare e, un po' più a sinistra, una console che rappresenta una maschera.
Un piccolo campanile ospita una campana sotto un arco semicircolare. L'interno è ricco di statuaria varia. Nel 1912 fu realizzato il perdono dei cavalli. Attirò grandi folle. Un inno bretone lo celebrava:
O Santo Houarno, tanto tempo fa,
A Langoëlan, ti preghiamo
Di proteggere i nostri cavalli
Dalla malattia e dal malessere. Nel 1959, la processione dei cavalli è stata sostituita da una sfilata di trattori.