Description
Bâtie au centre d'une prairie au XVIIème siècle, la chapelle doit sa fondation aux puissants seigneurs de Kermerien qui détiennent alors les droits des trois foires qui se tiennent dans le village.
La chapelle et l'église paroissiale possèdent beaucoup en commun comme les ouvertures à fronton triangulaires enserrées dans la toiture ou le chevet plat. Cet édifice est un exemple de l'arrivée du nouveau style dans les campagnes en cette seconde moitié du XVIIème siècle.
La chapelle conserve un retable abritant les statues de Saint Cado, de Saint Guernahel et de Notre-Dame de la Clarté. On raconte que l'enfant d'une femme ayant traité cette statue de poupée aurait été frappé de cécité.
English
Built in the center of a meadow in the 17th century, the chapel owes its foundation to the powerful lords of Kermerien, who held the rights to the three fairs held in the village.
The chapel and the parish church have much in common, such as the triangular pediment openings set into the roof and the flat chevet. This building is an example of the arrival of the new style in the countryside in the second half of the 17th century.
The chapel retains an altarpiece housing statues of Saint Cado, Saint Guernahel and Notre-Dame de la Clarté. It is said that the child of a woman who treated this statue as a doll was struck blind.
Deutsch
Jahrhundert in der Mitte einer Wiese errichtet. Die Kapelle verdankt ihre Gründung den mächtigen Herren von Kermerien, die damals die Rechte an den drei im Dorf stattfindenden Jahrmärkten besaßen.
Die Kapelle und die Pfarrkirche haben viele Gemeinsamkeiten wie die dreieckigen Giebelöffnungen, die in das Dach eingelassen sind, oder das flache Kopfende. Das Gebäude ist ein Beispiel für den neuen Stil, der in der zweiten Hälfte des 17. Jahrhunderts auf dem Land Einzug hielt.
In der Kapelle befindet sich ein Altarbild mit den Statuen des Heiligen Cado, des Heiligen Guernahel und der Notre-Dame de la Clarté. Es wird erzählt, dass das Kind einer Frau, die diese Statue als Puppe behandelt hatte, mit Blindheit geschlagen wurde.
Dutch
Cultureel erfgoed
Español
Construida en el centro de un prado en el siglo XVII, la capilla debe su fundación a los poderosos señores de Kermerien, que en aquella época poseían los derechos de las tres ferias que se celebraban en el pueblo.
La capilla y la iglesia parroquial tienen mucho en común, como los vanos triangulares en frontón encajados en el tejado y la cabecera plana. Este edificio es un ejemplo de la llegada del nuevo estilo al campo en la segunda mitad del siglo XVII.
La capilla contiene un retablo con las estatuas de San Cado, San Guernahel y Nuestra Señora de la Clarté. Se dice que el hijo de una mujer que trató esta estatua como una muñeca quedó ciego.
Italiano
Costruita al centro di un prato nel XVII secolo, la cappella deve la sua fondazione ai potenti signori di Kermerien, che all'epoca detenevano i diritti sulle tre fiere che si tenevano nel villaggio.
La cappella e la chiesa parrocchiale hanno molti elementi in comune, come le aperture a frontone triangolare incastonate nel tetto e il chevet piatto. Questo edificio è un esempio dell'arrivo del nuovo stile nelle campagne nella seconda metà del XVII secolo.
La cappella contiene una pala d'altare con le statue di San Cado, San Guernahel e Notre-Dame de la Clarté. Si dice che il figlio di una donna che trattava questa statua come una bambola rimase cieco.