Description
Dans la frairie de Paribou, on trouve, au village du Châtel, la chapelle Saint-André, patron de la paroisse dès le Xe siècle. Cette
Chapelle remplaça un oratoire édifié en 1895 sur les restes d’une chapelle primitive.
Au Moyen Âge, les lépreux au long manteau à capuchon jouaient de la crécelle pour signaler leur passage et trouvaient refuge dans les maladreries érigées autour de cette chapelle. Dans ces mêmes lieux, il existait un prieuré servi par les moines bénédictins de Saint-Gildas des Bois.
English
In the village of Le Châtel, in the frairie de Paribou, you will find the Saint-André chapel, patron saint of the parish since the 10th century. This
Chapel replaced an oratory built in 1895 on the remains of a primitive chapel.
In the Middle Ages, lepers with long hooded coats played the rattle to signal their passage and found refuge in the clumsiness erected around this chapel. In these same places, there was a priory served by the Benedictine monks of Saint-Gildas des Bois.
Deutsch
In der Frairie de Paribou befindet sich im Dorf Châtel die Kapelle Saint-André, die seit dem 10. Jahrhundert Schutzpatron der Gemeinde ist. Diese
Kapelle ersetzte ein Oratorium, das 1895 auf den Überresten einer primitiven Kapelle errichtet wurde.
Im Mittelalter spielten Leprakranke mit langen Kapuzenmänteln die Rassel, um ihren Weg anzuzeigen, und fanden in den um diese Kapelle herum errichteten Krankensälen Zuflucht. An denselben Orten gab es ein Priorat, das von den Benediktinermönchen von Saint-Gildas des Bois bedient wurde.
Dutch
In het dorp Le Châtel, in de frairie van Paribou, staat de kapel van Saint-André, beschermheilige van de parochie sinds de 10e eeuw. Deze
De kapel verving een oratorium dat in 1895 werd gebouwd op de resten van een primitieve kapel.
In de Middeleeuwen speelden melaatsen met lange mantels een ratel om hun doorgang aan te geven en vonden hun toevlucht in de ziekenverblijven die rond deze kapel waren gebouwd. In dezelfde plaats was er een priorij die door de benedictijnse monniken van Saint-Gildas des Bois werd bediend.
Español
En el pueblo de Le Châtel, en la frairie de Paribou, se encuentra la capilla de Saint-André, patrón de la parroquia desde el siglo X. Este
La capilla sustituyó a un oratorio construido en 1895 sobre los restos de una capilla primitiva.
En la Edad Media, los leprosos con largos mantos encapuchados solían tocar una matraca para señalar su paso y se refugiaban en las enfermerías construidas alrededor de esta capilla. En el mismo lugar, había un priorato atendido por los monjes benedictinos de Saint-Gildas des Bois.
Italiano
Nel villaggio di Le Châtel, nella frairie di Paribou, si trova la cappella di Saint-André, patrono della parrocchia dal X secolo. Questo
La cappella ha sostituito un oratorio costruito nel 1895 sui resti di una cappella primitiva.
Nel Medioevo, i lebbrosi con lunghi mantelli incappucciati suonavano un sonaglio per segnalare il loro passaggio e trovavano rifugio nelle infermerie costruite intorno a questa cappella. Nello stesso luogo si trovava un priorato servito dai monaci benedettini di Saint-Gildas des Bois.