Description
Cette bastide fondée en 1324 dispose encore de pans de murs en galet de Garonne, vestiges du tracé rectiligne des ruelles à sa construction. La tour du porche, véritable donjon carré attenant à l'église, sert à la fois de clocher avec son porche en ogive datant du XVème siècle.
English
This bastide founded in 1324 still has sections of walls made of Garonne pebbles, vestiges of the straight line of the streets when it was built. The porch tower, a real square keep adjoining the church, serves as a bell tower with its 15th century pointed porch.
Deutsch
Diese 1324 gegründete Bastide verfügt noch über Mauerteile aus Garonne-Kieselsteinen, die von der geradlinigen Anlage der Gassen bei ihrer Errichtung übrig geblieben sind. Der Turm der Vorhalle, ein echter quadratischer Bergfried, der an die Kirche angrenzt, dient mit seinem Spitzbogenportal aus dem 15.
Dutch
Deze bastide, gesticht in 1324, heeft nog steeds delen van muren van Garonne-stenen, overblijfselen van de rechtlijnige indeling van de straten toen het werd gebouwd. De portaaltoren, een echte vierkante kerker naast de kerk, doet dienst als klokkentoren met een spits portaal uit de 15e eeuw.
Español
Esta bastida, fundada en 1324, conserva tramos de muralla de cantos rodados del Garona, vestigios del trazado rectilíneo de las calles en el momento de su construcción. La torre del pórtico, un verdadero torreón cuadrado adosado a la iglesia, hace las veces de campanario con su pórtico apuntado del siglo XV.
Italiano
Questa bastide, fondata nel 1324, conserva ancora tratti di mura in ciottoli della Garonna, vestigia del tracciato rettilineo delle strade al momento della sua costruzione. La torre del portico, un vero e proprio torrione quadrato adiacente alla chiesa, funge da campanile con il suo portico a punta del XV secolo.