Description
Dans sa section qui va de l’église Sainte Basile à la rue Louis-Moreau, anciennement rue Saint-Jacques et route royale puis nationale numéro 20, est bordée de maisons cossues et d’hôtels particuliers du XVIIIe siècle.
English
In the section running between Sainte Basile Church and Rue Louis-Moreau (formerly Rue Saint-Jacques, then Route Royale before becoming the N20 road), the street is lined with oppulent-looking houses and private mansions dating from the 18th century.
Deutsch
In ihrem Abschnitt zwischen der Kirche Sainte Basile und der Rue Louis-Moreau, die früher Rue Saint-Jacques und Route Royale und später Nationalstraße Nummer 20 hieß, ist sie von wohlhabenden Häusern und Stadthäusern aus dem 18. Jahrhundert gesäumt.
Dutch
Het gedeelte tussen de kerk Sainte Basile en de rue Louis-Moreau, vroeger de rue Saint-Jacques en de route royale en daarna nationale weg nummer 20, is bezaaid met weelderige huizen en 18e-eeuwse herenhuizen.
Español
El tramo entre la iglesia de Sainte Basile y la rue Louis-Moreau, antigua rue Saint-Jacques y route royale y luego carretera nacional número 20, está bordeado de opulentas casas y mansiones del siglo XVIII.
Italiano
Il tratto tra la chiesa di Sainte Basile e la rue Louis-Moreau, già rue Saint-Jacques e route royale e poi strada nazionale numero 20, è fiancheggiato da case sfarzose e palazzi del XVIII secolo.