Description
Fondée au VIe siècle par Saint Colomban, l’abbaye devenue bénédictine a connue de nombreuses transformations au cours des siècles. Évacuée après la révolution française, elle sera transformée en petit séminaire en 1815 puis en collège en 1972.
ACTUELLEMENT EN TRAVAUX. RÉOUVERTURE PRÉVUE EN 2026
English
Founded in the 6th century by Saint Colomban, the abbey became a Benedictine monastery and has undergone many transformations over the centuries. Evacuated after the French Revolution, it was converted into a minor seminary in 1815 and then into a college in 1972.
WORK IS CURRENTLY UNDERWAY. REOPENING PLANNED FOR 2026
Deutsch
Die im 6. Jahrhundert von Saint Colomban gegründete Abtei wurde zum Benediktinerkloster und erfuhr im Laufe der Jahrhunderte zahlreiche Umbauten. Nach der Französischen Revolution wurde sie evakuiert und 1815 in ein kleines Seminar und 1972 in ein College umgewandelt.
DERZEIT WERDEN BAUARBEITEN DURCHGEFÜHRT. WIEDERERÖFFNUNG FÜR 2026 GEPLANT
Dutch
De abdij werd in de 6e eeuw gesticht door Saint Colomban, werd een benedictijnenklooster en heeft door de eeuwen heen vele transformaties ondergaan. Ontruimd na de Franse Revolutie, werd het in 1815 omgebouwd tot een klein seminarie en vervolgens in 1972 tot een college.
DE WERKZAAMHEDEN ZIJN MOMENTEEL AAN DE GANG. HEROPENING GEPLAND VOOR 2026
Español
Fundada en el siglo VI por San Colombán, la abadía se convirtió en monasterio benedictino y ha sufrido numerosas transformaciones a lo largo de los siglos. Evacuada tras la Revolución Francesa, se convirtió en seminario menor en 1815 y luego en colegio en 1972.
LAS OBRAS ESTÁN ACTUALMENTE EN CURSO. REAPERTURA PREVISTA PARA 2026
Italiano
Fondata nel VI secolo da San Colombano, l'abbazia divenne un monastero benedettino e ha subito molte trasformazioni nel corso dei secoli. Evacuata dopo la Rivoluzione francese, è stata convertita in seminario minore nel 1815 e poi in collegio nel 1972.
I LAVORI SONO ATTUALMENTE IN CORSO. RIAPERTURA PREVISTA PER IL 2026