Description
J'élève des escargots sur la commune de Pirou. J'assure la transformation et la commercialisation de mes escargots beurrés. La transformation est réalisée avec des produits frais et locaux. Les escargots transformés sont disponibles à la ferme toute l'année le samedi de 16h à 19h. Des visites-dégustation sont organisées en soirée en juillet et en août (dates sur la page Facebook de l'élevage). Si vous vous promenez dans l'arrière pays pirouais et que vous m'apercevez dans mes parcs je serai ravi de vous présenter les escargots.
English
I raise snails in the commune of Pirou. I process and market my buttered snails. Processing is carried out using fresh, local produce. Processed snails are available at the farm all year round on Saturdays from 4pm to 7pm. Evening tasting tours are organized in July and August (dates on the farm's Facebook page). If you're out and about in the Pirouais hinterland and see me in my parks, I'd be delighted to introduce you to the snails.
Deutsch
Ich züchte Schnecken in der Gemeinde Pirou. Ich verarbeite und vermarkte meine mit Butter bestrichenen Schnecken. Für die Verarbeitung werden frische und lokale Produkte verwendet. Die verarbeiteten Schnecken sind das ganze Jahr über samstags von 16 bis 19 Uhr auf dem Bauernhof erhältlich. Im Juli und August werden abends Verkostungsbesuche organisiert (Termine auf der Facebook-Seite der Farm). Wenn Sie im Hinterland von Pirouais spazieren gehen und mich in meinen Parks sehen, würde ich mich freuen, Ihnen die Schnecken vorstellen zu dürfen.
Dutch
Ik kweek slakken in Pirou. Ik verwerk en verkoop mijn beboterde slakken. De slakken worden verwerkt met verse, lokale producten. Verwerkte slakken zijn het hele jaar door verkrijgbaar op de boerderij op zaterdag van 16.00 tot 19.00 uur. In juli en augustus worden er 's avonds proeverijen georganiseerd (data op de Facebookpagina van de boerderij). Als je in het achterland van Pirouais bent en me in mijn park tegenkomt, laat ik je graag kennismaken met de slakken.
Español
Crío caracoles en Pirou. Elaboro y comercializo mis caracoles con mantequilla. Los caracoles se elaboran con productos frescos y locales. Los caracoles procesados están disponibles en la granja durante todo el año, los sábados de 16.00 a 19.00 horas. En julio y agosto se organizan degustaciones nocturnas (fechas en la página de Facebook de la granja). Si está por el interior del Pirouais y me ve en mis parques, estaré encantado de presentarle los caracoles.
Italiano
Allevo lumache a Pirou. Trasformo e commercializzo le mie lumache imburrate. Le lumache vengono lavorate con prodotti freschi e locali. Le lumache lavorate sono disponibili in fattoria tutto l'anno il sabato dalle 16.00 alle 19.00. In luglio e agosto vengono organizzate degustazioni serali (le date sono riportate sulla pagina Facebook della fattoria). Se siete in giro nell'entroterra del Pirouais e mi vedete nei miei parchi, sarò lieta di presentarvi le lumache.