Description
Côté Brasserie : vous apprécierez le cadre moderne et le large choix proposé sur le buffet d’entrées. Les plats du jour concoctés par le Chef vous garantissent une formule du midi rapide à partir de 14 €. La Brasserie du Saint Paul, c’est aussi un bar qui vous ouvre ses portes tous les jours de la semaine pour un café, un verre entre amis ou une partie de billard.
Côté Restaurant traditionnel : le Chef vous prépare une cuisine traditionnelle de qualité dans un cadre agréable et raffiné, composé de 3 salles. Pour un repas en tête à tête en toute tranquillité ou des repas en petits groupes, en toute intimité. Fermé dimanche soir.
English
Côté Brasserie: you'll love the modern setting and the wide choice of starters on the buffet. The daily specials concocted by the Chef guarantee a quick lunchtime menu from 14?. The Brasserie du Saint Paul is also a bar, open every day of the week for a coffee, a drink with friends or a game of billiards.
Traditional restaurant: the chef prepares traditional, high-quality cuisine in a pleasant, refined setting with 3 dining rooms. For a tête-à-tête meal in complete tranquillity, or intimate meals for small groups. Closed Sunday evening.
Deutsch
Brasserie: Sie werden den modernen Rahmen und die große Auswahl am Vorspeisenbuffet zu schätzen wissen. Die vom Chefkoch zubereiteten Tagesgerichte garantieren Ihnen einen schnellen Mittagstisch ab 14 Euro. Die Brasserie du Saint Paul ist auch eine Bar, die Ihnen jeden Tag der Woche für einen Kaffee, einen Drink mit Freunden oder eine Partie Billard zur Verfügung steht.
Traditionelles Restaurant: Der Chefkoch bereitet Ihnen in einem angenehmen und raffinierten Rahmen, der aus drei Sälen besteht, eine traditionelle Küche von hoher Qualität zu. Für ein Essen zu zweit in aller Ruhe oder Mahlzeiten in kleinen Gruppen, in aller Intimität. Sonntagabend geschlossen.
Dutch
Côté Brasserie: u zult dol zijn op de moderne omgeving en de ruime keuze aan voorgerechten op het buffet. De dagschotels van de chef staan garant voor een snelle lunch vanaf 14? De Brasserie du Saint Paul heeft ook een bar die elke dag van de week open is voor een kopje koffie, een drankje met vrienden of een spelletje pool.
Traditioneel restaurant: de chef bereidt traditionele gerechten van hoge kwaliteit in een aangenaam, verfijnd kader met 3 eetzalen. Voor een maaltijd voor twee in alle rust of maaltijden voor kleine groepen in alle privacy. Gesloten op zondagavond.
Español
Côté Brasserie: le encantará el ambiente moderno y la amplia selección de entrantes del bufé. Las especialidades del día preparadas por el Chef le garantizan un almuerzo rápido a partir de las 14h. La Brasserie du Saint Paul también dispone de un bar abierto todos los días de la semana para tomar un café, una copa con los amigos o una partida de billar.
Restaurante tradicional: el Chef prepara una cocina tradicional de calidad en un marco agradable y refinado con 3 comedores. Para una comida para dos en total tranquilidad o comidas para pequeños grupos en total intimidad. Cerrado los domingos por la noche.
Italiano
Côté Brasserie: vi piacerà l'ambiente moderno e l'ampia scelta di antipasti a buffet. Le specialità del giorno preparate dallo chef garantiscono un pranzo veloce a partire dalle 14? La Brasserie du Saint Paul dispone anche di un bar aperto tutti i giorni della settimana per un caffè, un drink con gli amici o una partita a biliardo.
Ristorante tradizionale: lo chef prepara una cucina tradizionale e di qualità in un ambiente piacevole e raffinato con 3 sale da pranzo. Per un pasto a due in tutta tranquillità o per piccoli gruppi in piena privacy. Chiuso la domenica sera.