Description
Plats du jour. Fermé le mardi, le mercredi et le dimanche soir, jeudi toute la journée, samedi jusqu'à 16h. Spécialités : gibier en saison, tartes flambées et pizzas vendredi, samedi et dimanche soir, carte et menus. Grande salle pour banquet, terrasse en été.
English
Daily specials. Closed Tuesday, Wednesday and Sunday evenings, all day Thursday, Saturday until 4pm. Specialities: game in season, tarts flambées and pizzas on Friday, Saturday and Sunday evenings, à la carte and set menus. Large banquet hall, terrace in summer.
Deutsch
Gerichte des Tages. Dienstag-, Mittwoch- und Sonntagabend geschlossen, Donnerstag ganztägig, Samstag bis 16 Uhr. Spezialitäten: Wild in der Saison, Flammkuchen und Pizza Freitag-, Samstag- und Sonntagabend, Speisekarte und Menüs. Großer Saal für Bankette, Terrasse im Sommer.
Dutch
Dagelijkse specials. Gesloten op dinsdag-, woensdag- en zondagavond, donderdag en zaterdag de hele dag tot 16.00 uur. Specialiteiten: wild in het seizoen, flammkuchen en pizza's op vrijdag-, zaterdag- en zondagavond, à la carte en vaste menu's. Grote banketzaal, terras in de zomer.
Español
Ofertas del día. Cerrado los martes, miércoles y domingos por la noche, los jueves y sábados todo el día hasta las 16h. Especialidades: caza de temporada, tartas flambeadas y pizzas los viernes, sábados y domingos por la noche, a la carta y menús. Gran sala de banquetes, terraza en verano.
Italiano
Specialità giornaliere. Chiuso martedì, mercoledì e domenica sera, giovedì e sabato tutto il giorno fino alle 16.00. Specialità: selvaggina di stagione, crostate flambées e pizze il venerdì, il sabato e la domenica sera, menu à la carte e menu fissi. Ampia sala banchetti, terrazza in estate.