Description
Nous vous proposons de venir découvrir notre cuisine traditionnelle réalisée avec des produits frais, achetés en circuit-court, ainsi qu'une carte de galettes de sarasin et de crêpes au froment et une carte de burger (Pains fabriqués par un artisan boulanger local), dans une ambiance chaleureuse et cosy.
Notre restaurant dispose de deux salles, une en rez de chaussée et l'autre au 1er étage, qui donne accès à une terrasse clos de murs en pierre et au calme, et une autre terrasse côté rue.
English
We propose you to come and discover our traditional cuisine made with fresh products, bought in short circuit, as well as a menu of cakes (buckwheat, …) and a menu of burger (Breads made by a local baker), in a warm and cosy atmosphere: our restaurant has a room on the ground floor, as well as two covered terraces, one of which is on the floor.
Deutsch
Wir bieten Ihnen die Möglichkeit, unsere traditionelle Küche mit frischen, im Kreislauf gekauften Produkten sowie eine Karte mit Galettes de Sarasin und Crêpes au froment und eine Burgerkarte (Brote, die von einem lokalen Bäckerhandwerker hergestellt werden) in einer warmen und gemütlichen Atmosphäre zu entdecken.
Unser Restaurant verfügt über zwei Säle, einen im Erdgeschoss und einen im ersten Stock, die Zugang zu einer von Steinmauern umschlossenen und ruhigen Terrasse bieten, sowie eine weitere Terrasse zur Straßenseite.
Dutch
We nodigen je uit om onze traditionele keuken te komen ontdekken, bereid met verse producten uit de streek, evenals een menu met galettes de sarasin en crêpes au froment (tarwepannenkoeken) en een hamburgermenu (brood gemaakt door een plaatselijke ambachtelijke bakker), in een warme en gezellige sfeer.
Ons restaurant heeft twee zalen, een op de begane grond en de andere op de 1e verdieping, die toegang geeft tot een terras omsloten door stenen muren en een rustig terras aan de straatkant.
Español
Les invitamos a descubrir nuestra cocina tradicional elaborada con productos frescos, comprados en circuito corto , así como una carta de tortitas de trigo sarraceno, de crepes de trigo o de hamburguesa con panes elaborados por un panadero artesano local, en un ambiente acogedor.
Nuestro restaurante dispone de dos salas y de dos terrazas : una en la planta baja y otra muy tranquila cerrada con muros de piedras en la primera planta.
Italiano
Vi invitiamo a scoprire la nostra cucina tradizionale, a base di prodotti freschi acquistati in loco, oltre a un menu di galettes de sarasin e crêpes au froment (frittelle di grano) e un menu di hamburger (pane prodotto da un panettiere artigianale locale), in un'atmosfera calda e accogliente.
Il nostro ristorante dispone di due sale, una al piano terra e l'altra al 1° piano, da cui si accede a una terrazza delimitata da muri in pietra e a una tranquilla terrazza sulla strada.