Description
Chaque jour nous vous proposons un menu, notre carte vous présentera également des spécialités Franc-Comtoise, la friture de carpe ou les cuisses de grenouille fraîches pendant la saison.
Chaque week-end nous vous proposons des soirées à thème afin de vous divertir.
Chaque année, lors du 15 août nous vous servons un boeuf à la broche.
English
Each day we offer a different menu, and our menu also includes specialities from the Franc-Comtoise region, such as fried carp or fresh frogs' legs in season.
Every weekend we offer themed evenings to keep you entertained.
Every year on 15 August, we serve beef on the spit.
Deutsch
Jeden Tag bieten wir Ihnen ein Menü an, unsere Speisekarte stellt Ihnen auch Spezialitäten aus der Franche-Comté vor, Karpfenfritüre oder frische Froschschenkel während der Saison.
Jedes Wochenende bieten wir Ihnen Themenabende an, um Sie zu unterhalten.
Jedes Jahr am 15. August servieren wir Ihnen ein Rindfleisch am Spieß.
Dutch
Elke dag bieden we een ander menu, en op onze kaart staan ook specialiteiten uit de Franc-Comté, zoals gebakken karper of verse kikkerbilletjes in het seizoen.
Elk weekend bieden we thema-avonden om je te vermaken.
Elk jaar op 15 augustus serveren we rundvlees aan het spit.
Español
Cada día ofrecemos un menú diferente, y nuestra carta también incluye especialidades de la región de Franc-Comtoise, como carpa frita o ancas de rana frescas en temporada.
Todos los fines de semana ofrecemos veladas temáticas para entretenerle.
Todos los años, el 15 de agosto, servimos ternera al espeto.
Italiano
Ogni giorno proponiamo un menu diverso, che comprende anche specialità della regione Franc-Comtoise, come la carpa fritta o le cosce di rana fresche di stagione.
Ogni fine settimana offriamo serate a tema per intrattenervi.
Ogni anno, il 15 agosto, serviamo il manzo allo spiedo.