Description
Au bord de la Sarre, à deux pas du centre-ville, La Charrue d’Or c’est l’endroit idéal pour profiter d’un instant gourmand dans un cadre clair et chaleureux.
Le restaurant propose une cuisine pleine de saveurs et de plaisirs. Les plats sont préparés avec soin. Les spécialités comme le gibier d’Herbitzheim, les framboises de Zetting et les salades et volailles de Grosbliederstroff vous mettront l’eau à la bouche.
Petit plus : Le chef Sacha Baumann prépare ses plats avec soin, uniquement à base de produits frais du terroir et en fonction des saisons. Son plat favori ? La pièce de boeuf charolaise d’Holving, sauce Sherry et poivre vert.
English
On the banks of the Sarre, a stone's throw from the town center, La Charrue d'Or is the ideal place to enjoy a gourmet moment in a bright, welcoming setting.
The restaurant offers a cuisine full of flavors and pleasures. Dishes are prepared with care. Specialties such as game from Herbitzheim, raspberries from Zetting and salads and poultry from Grosbliederstroff will make your mouth water.
A little extra: Chef Sacha Baumann prepares his dishes with care, using only the freshest local produce and seasonal ingredients. His favorite dish? Holving Charolais beef with Sherry sauce and green pepper.
Deutsch
Am Ufer der Saar, nur wenige Schritte vom Stadtzentrum entfernt, ist La Charrue d'Or der ideale Ort, um in einer hellen und freundlichen Umgebung einen Moment der Gaumenfreude zu genießen.
Das Restaurant bietet eine Küche voller Aromen und Genüsse. Die Gerichte werden mit Sorgfalt zubereitet. Spezialitäten wie Wild aus Herbitzheim, Himbeeren aus Zetting und Salate und Geflügel aus Grosbliederstroff werden Ihnen das Wasser im Mund zusammenlaufen lassen.
Kleines Extra: Chefkoch Sacha Baumann bereitet seine Gerichte sorgfältig zu, nur mit frischen Produkten aus der Region und entsprechend der Jahreszeit. Sein Lieblingsgericht? Das Stück Charolais-Rindfleisch aus Holving mit Sherry-Sauce und grünem Pfeffer.
Dutch
Aan de oever van de rivier de Sarre, op een steenworp afstand van het stadscentrum, is La Charrue d'Or de ideale plek om te genieten van een gastronomisch moment in een lichte, gastvrije omgeving.
Het restaurant biedt een keuken vol smaak en plezier. De gerechten worden met zorg bereid. Specialiteiten zoals wild uit Herbitzheim, frambozen uit Zetting en salades en gevogelte uit Grosbliederstroff zullen je doen watertanden.
Een extraatje: Chef Sacha Baumann bereidt zijn gerechten met zorg en gebruikt alleen verse lokale producten en seizoensgebonden ingrediënten. Zijn favoriete gerecht? Holving Charolais rundvlees met Sherrysaus en groene peper.
Español
A orillas del río Sarre, a dos pasos del centro de la ciudad, La Charrue d'Or es el lugar ideal para disfrutar de un momento gastronómico en un entorno luminoso y acogedor.
El restaurante ofrece una cocina llena de sabor y placer. Los platos se preparan con esmero. Especialidades como la caza de Herbitzheim, las frambuesas de Zetting y las ensaladas y aves de corral de Grosbliederstroff le harán la boca agua.
Un pequeño extra: el chef Sacha Baumann prepara sus platos con esmero, utilizando únicamente productos locales frescos e ingredientes de temporada. ¿Su plato favorito? Ternera Charolais Holving con salsa de Jerez y pimienta verde.
Italiano
Sulle rive del fiume Sarre, a pochi passi dal centro città, La Charrue d'Or è il luogo ideale per godersi un momento gourmet in un ambiente luminoso e accogliente.
Il ristorante offre una cucina ricca di sapori e di piacere. I piatti sono preparati con cura. Specialità come la selvaggina di Herbitzheim, i lamponi di Zetting e le insalate e il pollame di Grosbliederstroff vi faranno venire l'acquolina in bocca.
Un piccolo extra: lo chef Sacha Baumann prepara i suoi piatti con cura, utilizzando solo prodotti freschi locali e ingredienti di stagione. Il suo piatto preferito? Il manzo Charolais Holving con salsa allo Sherry e pepe verde.