Description
Des amoureux du goût!Réussir à rester authentique tout en se tournant vers l’avenir. Depuis deux décennies, Peppone n’est plus une pizzeria, ni une trattoria, c’est Peppone avec ses « Ragazzi ». Parce que nous avons su anticiper producteurs, circuits, jardins, fabrication, formation, nous sommes devenus une marque et revendiquons notre différence. Aujourd’hui, le report des crédits et l’avenir en pointillé doivent nous surmotiver. Laissons les têtes de gondole taper sur des casseroles et profitons-en pour prendre une longueur d’avance… Comme nous l’avons toujours fait.
English
Lovers of taste: succeeding in remaining authentic while looking to the future. For the past two decades, Peppone has no longer been a pizzeria or a trattoria, but Peppone and his "Ragazzi". Because we have been able to anticipate producers, circuits, gardens, production and training, we have become a brand and assert our difference. Today, we need to be over-motivated by the postponement of credit and the dotted line of the future. Let?s leave the head honchos to bang their pots and pans, and take advantage of the situation to stay one step ahead? As we have always done.
Deutsch
Die Liebe zum Geschmack!Es gelingt, authentisch zu bleiben und gleichzeitig in die Zukunft zu blicken. Seit zwei Jahrzehnten ist Peppone keine Pizzeria oder Trattoria mehr, sondern Peppone mit seinen "Ragazzi". Weil wir es verstanden haben, Produzenten, Kreisläufe, Gärten, Herstellung und Ausbildung vorauszusehen, sind wir zu einer Marke geworden und behaupten, anders zu sein. Heute müssen wir uns durch die Übertragung von Krediten und die punktierte Zukunft übermotivieren lassen. Lassen wir die Gondelköpfe auf die Töpfe hauen und nutzen wir die Gelegenheit, um einen Vorsprung zu gewinnen? So wie wir es immer getan haben.
Dutch
Liefhebbers van smaak: erin slagen authentiek te blijven en tegelijk naar de toekomst te kijken. Al twee decennia lang is Peppone meer dan een pizzeria of een trattoria, het is Peppone met zijn "Ragazzi". Omdat we hebben kunnen anticiperen op producenten, circuits, tuinen, productie en opleiding, zijn we een merk geworden en laten we ons verschil zien. Vandaag moeten we overgemotiveerd zijn door het uitstel van financiering en de onzekere toekomst. Dus laten we de koplopers op hun potten en pannen slaan en gebruik maken van de mogelijkheid om voorop te lopen? Zoals we altijd hebben gedaan.
Español
Amantes del sabor: conseguir seguir siendo auténticos mirando al futuro. Desde hace dos décadas, Peppone es más que una pizzería o una trattoria, es Peppone con sus "Ragazzi". Gracias a que hemos sabido anticiparnos a los productores, los circuitos, los jardines, la producción y la formación, nos hemos convertido en una marca y hemos afirmado nuestra diferencia. Hoy en día, el aplazamiento de la financiación y el futuro incierto nos sobremotivan. Así que dejemos a los punteros que golpeen sus cacerolas y aprovechemos la oportunidad de adelantarnos? Como siempre hemos hecho.
Italiano
Amanti del gusto: riuscire a rimanere autentici guardando al futuro. Da due decenni, Peppone è più di una pizzeria o di una trattoria, è Peppone con i suoi "Ragazzi". Perché abbiamo saputo anticipare produttori, circuiti, giardini, produzione e formazione, siamo diventati un marchio e abbiamo affermato la nostra differenza. Oggi, il rinvio dei finanziamenti e l'incertezza del futuro ci rendono ipermotivati. Lasciamo quindi che i protagonisti si sbattano per le pentole e approfittiamo dell'opportunità di essere all'avanguardia? Come abbiamo sempre fatto.