Description
Les arrières grands-parents déjà faisaient le tour des villages pendant le moment des fêtes avec leurs recettes foraines. Nous avons créé en 1995 sur la place Mireille aux Saintes un premier restaurant spécialisé dans les sandwiches, et en 2013 la crêperie « déco-épicerie fine » rue Capitaine Fouque dans la maison de mes ailleux. Depuis Mai 2020 avec la crise sanitaire, nous avons choisi désormais de vous proposer un nouveau concept avec une gamme de sandwiches, de tempuras et de crêpes à emporter. Nous sommes ouvert toute l’année et vous pourrez aussi bénéficier de la petite terrasse pendant les belles journées.
English
Our great grandparents used to go around the villages during the holidays with their fairground recipes. In 1995, we created our first restaurant specialized in sandwiches on the Place Mireille in Les Saintes, and in 2013, we opened a creperie "déco-épicerie fine" on the rue Capitaine Fouque in the house of my ancestors. Since May 2020 with the health crisis, we have chosen to offer a new concept with a range of sandwiches, tempura and crepes to take away. We are open all year round and you can also enjoy the small terrace during the nice days.
Deutsch
Schon die Urgroßeltern zogen während der Festzeit mit ihren Rezepten vom Jahrmarkt durch die Dörfer. Wir haben 1995 auf dem Place Mireille in Les Saintes ein erstes Restaurant gegründet, das auf Sandwiches spezialisiert war, und 2013 die Crêperie "Déco-épicerie fine" in der Rue Capitaine Fouque im Haus meiner Vorfahren. Seit Mai 2020 und der Gesundheitskrise haben wir uns entschieden, Ihnen ein neues Konzept mit einer Reihe von Sandwiches, Tempuras und Crêpes zum Mitnehmen anzubieten. Wir sind das ganze Jahr über geöffnet und an schönen Tagen können Sie auch von unserer kleinen Terrasse profitieren.
Dutch
Mijn overgrootouders gingen tijdens de feestdagen de dorpen rond met hun kermisrecepten. In 1995 richtten we ons eerste restaurant op, gespecialiseerd in broodjes, op de Place Mireille in Les Saintes, en in 2013 openden we een crêperie in de Rue Capitaine Fouque in het huis van mijn grootouders. Sinds mei 2020 met de gezondheidscrisis hebben we gekozen voor een nieuw concept met een assortiment broodjes, tempuras en crêpes om mee te nemen. Wij zijn het hele jaar geopend en u kunt ook gebruik maken van het kleine terras tijdens de mooie dagen.
Español
Mis bisabuelos solían recorrer los pueblos durante las fiestas con sus recetas de feria. En 1995, creamos nuestro primer restaurante especializado en bocadillos en la plaza Mireille de Les Saintes, y en 2013, abrimos una crepería en la calle Capitaine Fouque, en la casa de mis abuelos. Desde mayo de 2020, con la crisis sanitaria, hemos optado por ofrecer un nuevo concepto con una gama de sándwiches, tempuras y crepes para llevar. Estamos abiertos todo el año y también puedes aprovechar la pequeña terraza durante los días agradables.
Italiano
I miei bisnonni giravano per i villaggi durante le feste con le loro ricette da fiera. Nel 1995 abbiamo creato il nostro primo ristorante specializzato in panini in Place Mireille a Les Saintes e nel 2013 abbiamo aperto una creperia in rue Capitaine Fouque nella casa dei miei nonni. Da maggio 2020, con la crisi sanitaria, abbiamo scelto di offrire un nuovo concetto con una gamma di panini, tempuras e crepes da asporto. Siamo aperti tutto l'anno e potete approfittare della piccola terrazza durante le belle giornate.