Description
Dans ce lieu, profitez de plusieurs ambiances : le bar et le restaurant avec les tapas, bières, vins, formule du midi en semaine, et carte, le soir et les week-ends, le tout concocté avec des produits frais changeant au fil des saisons.
Vous pouvez également organiser vos propres évènements que ce soit dans le cadre du travail (séminaire, réunion…) ou pour une occasion personnelle (anniversaire, mariage…).
Passez un agréable moment dans un cadre chaleureux, authentique et unique.
English
The chef offers a small menu of fresh produce. The indispensables: velouté of vegetables, marinated salmon, oysters, tapas, cold meats, baby squid, peppers, fish straight from the fish auctions, andouillettes, Occitan lamb. Desserts are home-made Dance evenings and sporting events on screen throughout the year. And all in a very trendy atmosphere whilst keeping its original art deco look.
Deutsch
An diesem Ort können Sie verschiedene Atmosphären genießen: die Bar und das Restaurant mit Tapas, Bier, Wein, einem Mittagsangebot unter der Woche und einer Speisekarte am Abend und am Wochenende, alles mit frischen Produkten, die je nach Jahreszeit wechseln.
Sie können auch Ihre eigenen Veranstaltungen organisieren, sei es im Rahmen der Arbeit (Seminar, Versammlung…) oder für einen persönlichen Anlass (Geburtstag, Hochzeit…).
Verbringen Sie einen angenehmen Moment in einer warmen, authentischen und einzigartigen Umgebung.
Dutch
Het restaurant en de bar bieden een keuze aan tapas, bieren en wijnen, evenals een lunchmenu doordeweeks en een à la carte menu 's avonds en in het weekend, allemaal bereid met verse producten die wisselen met de seizoenen.
U kunt ook uw eigen evenementen organiseren, zowel zakelijk (seminars, vergaderingen, enz.) als voor een persoonlijke gelegenheid (verjaardagen, bruiloften, enz.).
Breng een aangenaam moment door in een warme, authentieke en unieke omgeving.
Español
El chef propone una breve carta de productos frescos. Los indispensables: crema de verduras, plato de salmón marinado, ostras, tabla de embutidos, piquillos y chipirones, pescado de la lonja, andouillete AAAAA (referencia de calidad), cordero occitano. Los postres son caseros. Veladas de baile y retransmisiones de eventos deportivos marcan el ritmo del año. Y todo en un marco muy actual que conserva su original aire art decó.
Italiano
Il ristorante e il bar offrono una scelta di tapas, birre e vini, nonché un menu a pranzo durante la settimana e un menu à la carte la sera e nei fine settimana, tutti preparati con prodotti freschi che cambiano con le stagioni.
È inoltre possibile organizzare i propri eventi, siano essi di lavoro (seminari, riunioni, ecc.) o personali (compleanni, matrimoni, ecc.).
Trascorrete un momento piacevole in un ambiente caldo, autentico e unico.