Description
Produis frais et locaux sélectionnés auprès de nos producteurs basques ! Les pizzas Marguerite se distinguent par l’attention portée aux petites choses qui font toute la différence. La recette de chaque pizza est enrichie de topping apportant fondant ou croustillant, mais surtout des goûts supplémentaires appréciés des fins palais. La pâte à pizza est, dans un ultime geste du cuisiner, saupoudrée de noisettes torréfiées et concassées, nappée de crème de burrata, ou encore parsemée de ventrèche grillée finement émincée ou d’oignons frits. Pliée façon portefeuille — une originalité de la maison — elle se déguste aisément en marchant
English
Fresh and local products selected from our Basque producers! Marguerite pizzas are distinguished by the attention paid to the little things that make all the difference.
The recipe for each pizza is enriched with toppings that provide a melting or crunchy texture, but above all, additional flavours that are appreciated by the most discerning palates. The pizza dough is sprinkled with roasted and crushed hazelnuts, topped with burrata cream, or sprinkled with finely chopped grilled ventresca or fried onions. Folded in a wallet shape – an original feature of the house – it is easy to eat while walking
Deutsch
Frische und lokale Produkte, die bei unseren baskischen Produzenten ausgewählt werden! Marguerite-Pizzen zeichnen sich durch die Aufmerksamkeit aus, die den kleinen Dingen gewidmet wird, die den Unterschied ausmachen. Das Rezept jeder Pizza wird mit Toppings angereichert, die zartschmelzend oder knusprig sind, aber vor allem zusätzliche Geschmacksrichtungen bieten, die von feinen Gaumen geschätzt werden. Der Pizzateig wird in einer letzten Geste des Kochs mit gerösteten und gehackten Haselnüssen bestreut, mit Burrata-Creme überzogen oder mit fein geschnittenem, gegrilltem Bauchfleisch oder Röstzwiebeln bestreut. In Brieftaschenform gefaltet – eine Originalität des Hauses – lässt sie sich bequem im Gehen genießen
Dutch
Verse en lokale producten geselecteerd bij onze Baskische producenten! De pizza's van Marguerite onderscheiden zich door de aandacht voor de kleine dingen die het verschil maken. Het recept voor elke pizza is verrijkt met toppings die zorgen voor smeltende of knapperige eigenschappen, maar vooral voor extra smaken die door fijnproevers op prijs worden gesteld. Het pizzadeeg wordt bestrooid met geroosterde en geplette hazelnoten, bedekt met burrata-room, of bestrooid met fijngehakte gegrilde ventresca of gebakken uien. Opgevouwen in de vorm van een portefeuille – een origineel kenmerk van het huis – is het gemakkelijk om te eten tijdens het lopen
Español
¡Productos frescos y locales seleccionados de nuestros productores vascos!
Las pizzas Marguerite se distinguen por la atención prestada a los pequeños detalles que marcan la diferencia. La receta de cada pizza se enriquece con ingredientes que aportan una textura fundente o crujiente, pero sobre todo, sabores adicionales que son apreciados por los paladares más exigentes. La masa de la pizza se espolvorea con avellanas tostadas y trituradas, se cubre con crema de burrata o se espolvorea con ventresca o cebolla frita finamente picada a la parrilla. Plegada en forma de cartera -una característica original de la casa- es fácil de comer mientras se camina
Italiano
Prodotti freschi e locali selezionati dai nostri produttori baschi! Le pizze Marguerite si distinguono per l'attenzione alle piccole cose che fanno la differenza. La ricetta di ogni pizza è arricchita da condimenti che le conferiscono una consistenza fondente o croccante, ma soprattutto sapori aggiuntivi apprezzati dai palati più esigenti. L'impasto della pizza viene cosparso di nocciole tostate e tritate, condito con crema di burrata o cosparso di ventrèche grigliate o cipolle fritte finemente tritate. Ripiegato a portafoglio – una caratteristica originale della casa – è facile da mangiare mentre si cammina