Description
Dans une salle aérée et lumineuse de 85 couverts, la rôtissoire en salle réchauffe la cuisine traditionnelle. Formules de buffets, menus et carte variés pour tous les goûts.
Concerts les vendredis soir Juin, Juillet et Août.
English
In a bright, airy dining room that seats 85, the dining-room roasting-spit offers a fresh take on traditional cuisine. Varied buffet, set-price and à la carte menus to suit all tastes. Live music every Friday evening throughout July and August.
Deutsch
In einem luftigen und hellen Saal mit 85 Gedecken wärmt der Rotissierer im Saal die traditionelle Küche. Abwechslungsreiche Buffetformeln, Menüs und Speisekarte für jeden Geschmack
Konzerte an Freitagabenden im Juni, Juli und August.
Dutch
In een luchtige en lichte ruimte met 85 zitplaatsen verwarmt de rotisserie in de eetzaal de traditionele keuken. Buffetformules, menu's en een gevarieerde kaart voor alle smaken
Concerten op vrijdagavond in juni, juli en augustus.
Español
En una sala ventilada y luminosa con 85 plazas, el asador del comedor calienta la cocina tradicional. Fórmulas de buffet, menús y una carta variada para todos los gustos
Conciertos los viernes por la noche en junio, julio y agosto.
Italiano
In un ambiente arioso e luminoso con 85 posti a sedere, il girarrosto della sala da pranzo riscalda la cucina tradizionale. Formule a buffet, menu e un menu vario per tutti i gusti
Concerti il venerdì sera in giugno, luglio e agosto.