Description
Entre la Gironde et le Périgord, c'est à Duras, que Marcel et Jeanne sont tombés amoureux du village il y a une quarantaine d'années. Depuis la famille Blanchet s'est agrandit. Jean-François, "Maître Restaurateur" et son fils Vincent, ne travaillent que des produits frais des meilleurs producteurs locaux. Tout un art d'être "Maître Restaurateur".
En été, vous pourrez déjeuner ou dîner en terrasse. L'hiver le feu de bois dans la grande cheminée animera la salle de restaurant.
English
Between the Gironde and the Périgord, it was in Duras that Marcel and Jeanne fell in love with the village some forty years ago. Since then the Blanchet family has grown. Jean-François, "Maître Restaurateur" and his son Vincent, only work with fresh produce from the best local producers. The art of being a "Maître Restaurateur".
In summer, you can have lunch or dinner on the terrace. In winter, the wood fire in the large fireplace will enliven the restaurant room.
Deutsch
Zwischen der Gironde und dem Périgord liegt Duras, wo sich Marcel und Jeanne vor etwa 40 Jahren in das Dorf verliebten. Seitdem hat sich die Familie Blanchet vergrößert. Jean-François, "Maître Restaurateur", und sein Sohn Vincent verarbeiten nur frische Produkte der besten lokalen Erzeuger. Es ist eine Kunst, "Maître Restaurateur" zu sein.
Im Sommer können Sie auf der Terrasse zu Mittag oder zu Abend essen. Im Winter belebt das Holzfeuer im großen Kamin den Speisesaal.
Dutch
Tussen de Gironde en de Périgord was het in Duras dat Marcel en Jeanne veertig jaar geleden verliefd werden op het dorp. Sindsdien is de familie Blanchet gegroeid. Jean-François, "Maître Restaurateur" en zijn zoon Vincent, werken uitsluitend met verse producten van de beste lokale producenten. De kunst om een "Maître Restaurateur" te zijn.
In de zomer kunt u op het terras lunchen of dineren. In de winter zal het houtvuur in de grote open haard het restaurant verlevendigen.
Español
Entre la Gironda y el Perigord, fue en Duras donde Marcel y Jeanne se enamoraron del pueblo hace unos cuarenta años. Desde entonces, la familia Blanchet ha crecido. Jean-François, "Maître Restaurateur" y su hijo Vincent, sólo trabajan con productos frescos de los mejores productores locales. El arte de ser un "Maître Restaurateur".
En verano, se puede comer o cenar en la terraza. En invierno, el fuego de leña de la gran chimenea animará el restaurante.
Italiano
Tra la Gironda e il Périgord, è a Duras che Marcel e Jeanne si sono innamorati del villaggio circa quarant'anni fa. Da allora la famiglia Blanchet è cresciuta. Jean-François, "Maître Restaurateur" e suo figlio Vincent, lavorano solo con prodotti freschi provenienti dai migliori produttori locali. L'arte di essere un "Maître Restaurateur".
In estate è possibile pranzare o cenare sulla terrazza. In inverno, il fuoco a legna del grande camino animerà il ristorante.