Description
Ce nouveau concept autour du feu de bois est situé à seulement 20 minutes de Millau. Une cuisine fait maison autour des valeurs aveyronnaises vous est proposée. Viandes achetées en circuit court auprès de nos éleveurs (Mr Majorel pour le boeuf d'Aubrac et Mr Crouzet pour l'agneau de l'Aveyron), grillées au feu de bois.
English
This new wood-fired concept is just 20 minutes from Millau. We offer home-cooked cuisine based on Aveyron values. Meat bought from local farmers (Mr Majorel for Aubrac beef and Mr Crouzet for Aveyron lamb), grilled over a wood fire.
Deutsch
Dieses neue Konzept rund um das Holzfeuer befindet sich nur 20 Minuten von Millau entfernt. Es wird Ihnen eine hausgemachte Küche rund um die Werte des Aveyron angeboten. Das Fleisch wird von unseren Züchtern (Herr Majorel für das Aubrac-Rind und Herr Crouzet für das Aveyron-Lamm) gekauft und auf dem Holzfeuer gegrillt.
Dutch
Dit nieuwe houtgestookte concept ligt op slechts 20 minuten van Millau. We bieden een huisgemaakte keuken gebaseerd op de waarden van de Aveyron. Vlees gekocht bij onze boeren (Mr Majorel voor het rundvlees uit Aubrac en Mr Crouzet voor het lamsvlees uit Aveyron), gegrild boven een houtvuur.
Español
Este nuevo concepto de cocina a la leña se encuentra a 20 minutos de Millau. Ofrecemos una cocina casera basada en los valores del Aveyron. Carne comprada a nuestros ganaderos (Sr. Majorel para la ternera de Aubrac y Sr. Crouzet para el cordero de Aveyron), asada a la parrilla con fuego de leña.
Italiano
Questo nuovo concetto di cucina a legna si trova a soli 20 minuti da Millau. Offriamo una cucina casalinga basata sui valori dell'Aveyron. Carne acquistata dai nostri allevatori (il signor Majorel per il manzo di Aubrac e il signor Crouzet per l'agnello dell'Aveyron), grigliata sul fuoco a legna.